estar


estar
  • Pronunciación:  [ esˈtaɾ ] (AFI)

Del latín stare ("erguirse"), del protoindoeuropeo *steh₂-

Acepciones

Verbo intransitivo

1
Existir en un espacio o lugar.
  • Ejemplos:
    • ¿Dónde estás? - Estoy en casa.
    • Estamos aquí.
    • En la plaza de las Cortes Catalanas está un cine Avenida.
2
Hallarse algo o alguien en un estado transitorio o permanente.
  • Ejemplo 1: Estoy contento.
  • Ejemplo 2: Está lloviendo.
3
Referido a los días, correr tal o cual día.
  • Ejemplo 1: Hoy estamos a jueves.
  • Ejemplo 2: ¿A cuánto estamos hoy?
4
Seguido de bien o mal sirve para calificar.
  • Ejemplo 1: Niño, eso está mal.
  • Ejemplo 2: La música está muy bien.
5
Que sienta bien o mal.
  • Ejemplo: Esa ropa te está muy bien.
6
Expresa un valor, un costo.
  • Ejemplo: ¿A cuánto está el kilo de papas? Está a un euro el

kilo.

7
Comprender, expresar un acuerdo.
  • Ejemplo: Entonces yo lo pasaré a buscar mañana, ¿estamos?
8
Hallarse enfermo.
  • Ámbito: España
  • Uso: coloquial
  • Ejemplo: Está con gripe.
9
Verbo auxiliar que junto con el gerundio de otro verbo no le añade

significación, y solo sirve para conjugarlo, como ESTAR leyendo, ESTAR escribiendo vale lo mismo que leer y escribir actualmente. Úsase también con verbos recíprocos, con cierta significación de frecuentativos.[1]

  • Ejemplo: Estarse muriendo. Estar muriéndose.
10
Junto con algunos adjetivos equivale a sentir o tener actualmente la

calidad que ellos significan.[2] VV. AA. (1842). «estar», en Masson, José René: Diccionario de la lengua castellana por la Academia española. París: H. Bossange. pág. </ref>

  • Ejemplos: Estar triste, alegre, rico, sordo, etc.
11
Junto a la partícula 'a' y algunos nombres vale obligarse, o estar

dispuesto a ejecutar lo que el nombre significa.[2]

  • Ejemplos: Estar a cuentas, a examen.
12
Junto con la proposición 'de' significa estar ejecutando alguna cosa, o

entendiendo en ella de cualquier modo que sea.[2]

  • Ejemplos: Estar de matanza, estar de mudanza, estar de

desestero, estar de obra, etc.

13
Junto con la preposición 'de' y algunos nombres sustantivos vale ejecutar

lo que ellos significa, o hallarse en disposición próxima para ello. [3]

  • Ejemplos: Estar de prisa, estar de casa, estar de viaje.
14
Hablando de precios, coste, etc., y junto con la preposición 'en' es

tener de coste alguna cosa esta o la otra suma, haber costado tanto.[4]

  • Ejemplo: Este vestido me está en veinte euros.
15
Junto con la preposición 'para' y los infinitivos de algunos verbos

significa la disposición próxima o determinación de hacer lo que significa el verbo.[2]

  • Ejemplos: Estar para testar, estar para morir.
16
Junto con la preposición 'por' y el infinitivo de algunos verbos

significa muchas veces no estar ejecutando aun, o haberse dejado de ejecutar lo que los verbos significan.[2]

  • Ejemplos: Estar por escribir, está por sazonar.
17
Junto con la preposición 'por' y el infinitivo de algunos verbos

significa hallarse casi determinado a hacer alguna cosa.[5]

  • Ejemplos: Estoy por irme a pasear, estoy por romperle la cabeza.
18
Junto con la preposición 'por' es estar a favor de alguna cosa o

persona.[2]

  • Ejemplos: Estoy por fulano, estoy por el color blanco.
19
Aguardar, esperar, estarse quieto.[2]
20
Detenerse[2]
  • Uso: anticuado
21
Ser[2]
  • Uso: anticuado
22
Estarse Detenerse o tardarse en alguna cosa o en alguna

parte.[2]

Sustantivo masculino

Singular Plural
estar estares
23
Habitación principal de una casa, en la que se reciben las visitas y se

hace la vida social.

Locuciones

  • Ejemplo: Estaba al salir.
1
apoyar a alguien
2
vivir con alguien
3
trabajar con alguien
4
encontrarse con alguien
5
tener una relación sentimental con alguien
1
realizar la actividad que se menciona
  • Ejemplo: Estar de vacaciones.
2
realizar un oficio temporalmente
Ejemplo: Estoy de bibliotecario
3
realizar una actividad de forma ocasional y transitoria
Ejemplo: Estoy de wikcionarista
1
trabajar en algo
  • Ejemplo: ¿Y cuándo me tiene los resultados?. Estamos en ello.
2
entender de un asunto.
Ejemplo: Estamos en el negocio.
3
costar, valer
  • Ejemplo: El precio del kilo está en dos euros.
  • Ejemplo: Ya estamos para salir.
1
estar a favor de alguien o sentir atracción por alguien.
  • Ejemplo: Seguro que ella está por ti.
2
estar a punto de efectuar algo.
  • Ejemplo: Estaba por salir de compras.
3
estar casi decidido a hacer algo.
  • Ejemplo: Está por comprar un nuevo auto.
4
no haberse hecho aun algo.
  • Ejemplo: Ese trabajo está por hacer.
  • Ejemplo: Estoy que me meo.
  • estar a alguna cosa: frase de que se usa para manifestar que alguno quiere

quedar responsable de alguna cosa por otro. Ejemplo: 'Yo estoy a todo', por lo mismo que 'yo pagaré todo'. [2]

  • estar a erre: Estar haciendo alguna cosa con aplicación y sin distraerse.

[2]

comodidades. [2]

buen o mal concepto de él, estar concorde o desavenido con él. [6]

ejemplo: tal color o tal traje le está bien a fulano.[2]

tal empleo le estará bien a fulano. [2]

Estoy en lo que ud. dice. [2]

  • estar en alguna cosa: Creerla, estar persuadido a ella. Por ejemplo:

Estoy en que vendrá fulano.[2]

  • estar en sí: Estar con plena advertencia en lo que se dice o se hace. Por

ejemplo:fulano está muy en sí.[2]

  • estar en todo: Atender a un tiempo a muchas cosas, sin embarazarse con la

muchedumbre de ellas. [2]

acostumbra hacer. Por ejemplo: fulano está hoy para ello. [8]

frecuencia, o promover algún negocio con eficacia. [2]

disgusto o extrañeza que causa los que se oye o se ve.[2]

se reprende a alguna persona alguna acción o dicho importuno o indecoroso. [2]

Conjugación

Traducciones

Referencias

  1. DRAE 1842
  2. 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 2,12 2,13 2,14 2,15 2,16 2,17 2,18 2,19 2,20 2,21 2,22 2,23 2,24 2,25 2,26 Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas dlc1842
  3. DRAE 1842
  4. DRAE 1842
  5. Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas DRAE 1842
  6. DRAE 1842
  7. DRAE 1842
  8. DRAE 1842
  • Las definiciones 9 al 22 proceden de los diccionarios siguientes, que están en

el dominio público, pero pueden haber sido modificadas posteriormente por otros wikcionaristas:

Diccionario de la lengua castellana Real Academia Española H. Bossange, 1842 - 915 páginas]