sta

English

Noun

sta (plural stas)

  1. Lua error in Module:form_of/templates at line 167: Please enter a language code in the first parameter. The value "station" is not valid.

Dutch

Pronunciation

Verb

Template:nl-verb-form

  1. first-person singular present indicative of staan
  2. (archaic) singular present subjunctive of staan
  3. imperative of staan

Anagrams


Italian

Pronunciation

Verb

sta

Pronoun

sta (demonstrative)

  1. ; this

See also


Latin

Verb

stā

  1. Template:la-conj-form-gloss

Lojban

Rafsi

Lua error in Module:headword at line 406: Entries for this language must be placed in the Appendix: namespace.

  1. Rafsi of stali.

Romanian

Etymology

From Latin

, present active infinitive of

, from Proto-Indo-European Template:term/t.

Verb

a sta (third-person singular present stă, past participle stat1st conj.

  1. to stay
    Stai acolo.
    Stay there.
  2. to stand
  3. to sit
    Vreau stau jos.
    I want to sit down.
  4. to remain
  5. to live (somewhere), inhabit, reside
    Ea stă în București.
    She lives/stays in Bucharest.

Conjugation

Synonyms

Template:checksys

Related terms

Derived terms


Sicilian

Pronunciation

Adjective

sta f (m. stu, plural sti)

  1. ; this
    • Lua error in Module:quote at line 165: The first parameter (language code) is missing.
      [...] / E tu, curreri, ca vai d'ogni parti, / Te' cca sta littra, a la mè 'manti porti, / Cci dici ca non pozzu stari sparti, / La spartenza è cchiù brutta di la morti.
      [...] / And you, courier, who goes to and fro, / Take this letter, to my lover bring it, / Tell her that I can [no longer] remain separated, / Separation is worse than death.

See also


Slovene

Verb

Lua error in Module:headword/templates at line 46: The parameter "2" is required.

  1. Template:sl-form-verb
  2. Template:sl-form-verb

Tok Pisin

Etymology

EnglishLua error in Module:debug at line 174: This template is deprecated. Please use {{der}}, {{inh}}, {{bor}}, {{cog}} or {{noncog}}.

.

Noun

sta

  1. star (celestial body)
    • 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Port Moresby: Bible Society of Papua New Guinea, 1:15:
      God i mekim kamap tupela bikpela lait. Bikpela em san bilong givim lait long de, na liklik em mun bilong givim lait long nait. Na God i mekim kamap ol sta tu.
      (please add an English translation of this quote)
This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. This language is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal.