Esperanto
Etymology
Lua error in Module:compound/templates at line 63: The |lang= parameter is not used by this template. Place the language code in parameter 1 instead.
Noun
samo (uncountable, accusative samon)
- same; the same thing
GothicOld High GermanPortugueseSerbo-Croatian
Etymology
From sȃm.
Pronunciation
Particle
Lua error in Module:sh-headword at line 45: The parameter "1" is not used by this template.
- (denoting exclusivity) only, not more than, nothing else
samo razgovaraju ― they are just talking
ona samo uči ― she does nothing but study
ne samo da je l(ij)epa, nego je i pametna ― she's not only pretty, but she is also smart
samo jedan ― only one
- connecting previously spoken text with what follows
samo, ipak sam zabrinut ― it's just that, I'm a bit concerned
- just
samo korak do propasti ― just a step away from disaster
čekaj samo ― just wait
zašto li je samo nazvao? ― just why did he call (her)?
- simply, uninterruptedly, out of its own
s krova se samo cijedi ― it's simply trickling from the roof
- merely, solely
ulaznica stoji samo pet kuna ― the ticket costs merely five kunas
- (denoting encouragement) just
nastavite samo tako! ― just keeping doing it like that!
- (often ironically) just
samo reci, pa ćeš vidjeti ― just say it, and you'll see
- (to emphasize a prohibition, or something which the interlocutor doesn't want to hear)
nemoj mi samo reći da sve to nisi prije znao ― don't just tell me you didn't knew about it beforehand
- (to emphasize wonderment) how on earth, how the hell
kako ti samo pada na pamet tako što ― how on earth did that occurred to you
- (denoting a desire) just
kad bi samo došao! ― if only you came!
- (denoting a condition to execute or allow an action) just
igraj se, samo me pusti na miru! ― keep playing, just live me alone!
- (to emphasize wonderment in interrogative clauses) how on earth, just how
kako je samo saznao? ― how on earth did he find out?
- idiomatic and figurative meanings
(e) da je samo... ― if only
da samo znaš (čuješ, vidiš) ― if only you knew (heard, saw)
samo malo ― just a little
samo nam je to trebalo ― that is all we needed
Conjunction
Lua error in Module:sh-headword at line 45: The parameter "1" is not used by this template.
- (denoting opposition or exclusion) just, but, only
što volovi muču, samo nek kola ne škripe ― (please add an English translation of this usage example)
dat ću/daću vam sve, samo bez svađe! ― I'll will get you everything, just don't get into a fight about it!
ova haljina je l(ij)epa, samo je skupa ― this dress is very nice, but it's too expensive
- (denoting limited intention) only to, merely to
govorim samo da govorim ― (please add an English translation of this usage example)
- (denoting an assumption of opposite outcome) if only
ti učiš, samo da ne bude uzalud ― you're studying, if only it were not in vain
- idiomatic and figurative meanings
nije samo ― (please add an English translation of this usage example)
nije to samo tako/ne može to samo tako ― (please add an English translation of this usage example)
samo što ― (please add an English translation of this usage example)
samo što ne ― (please add an English translation of this usage example)
samo što nisam/samo što nije ― (please add an English translation of this usage example)
Related terms
References
- “samo” in Hrvatski jezični portal
- “samo” in Hrvatski jezični portal