English
Pronunciation
Etymology 1
From Middle English more, from Old English māra (“more”), from Proto-Germanic *maizô (“more”), from Proto-Indo-European *mē- (“many”). Cognate with Scots mair (“more”), Saterland Frisian moor (“more”), West Frisian mear (“more”), Dutch meer (“more”), Low German mehr (“more”), German mehr (“more”), Danish mere (“more”), Swedish mera (“more”), Norwegian Bokmål mer (“more”), Norwegian Nynorsk meir (“more”), Icelandic meiri, meira (“more”).
Alternative forms
- (informal or nonstandard) mo, mo'
- (Internet slang) moar
Determiner
more
- comparative degree of many: in greater number. (Used for a discrete quantity.)
More people are arriving.
There are more ways to do this than I can count.
2014 June 14, “It's a gas”, in The Economist, volume 411, number 8891:One of the hidden glories of Victorian engineering is proper drains. Isolating a city’s effluent and shipping it away in underground sewers has probably saved more lives than any medical procedure except vaccination.
- comparative degree of much: in greater quantity, amount, or proportion. (Used for a continuous quantity.)
I want more soup; I need more time
There's more caffeine in my coffee than in the coffee you get in most places.
2013 June 29, “A punch in the gut”, in The Economist, volume 407, number 8842, page 72-3:Mostly, the microbiome is beneficial. It helps with digestion and enables people to extract a lot more calories from their food than would otherwise be possible. Research over the past few years, however, has implicated it in diseases from atherosclerosis to asthma to autism.
- Bigger, stronger, or more valuable.
- He is more than the ten years he spent behind bars at our local prison, as he is a changed man and his past does not define him.
Antonyms
Derived terms
Translations
Adverb
more (not comparable)
- To a greater degree or extent. [from 10thc.]
I like cake, but I like chocolate more.
2013 July 19, Ian Sample, “Irregular bedtimes may affect children's brains”, in The Guardian Weekly, volume 189, number 6, page 34:Irregular bedtimes may disrupt healthy brain development in young children, according to a study of intelligence and sleeping habits. ¶ Going to bed at a different time each night affected girls more than boys, but both fared worse on mental tasks than children who had a set bedtime, researchers found.
- (now poetic) In negative constructions: any further, any longer; any more. [from 10thc.]
a. 1472, Thomas Malory, “Capitulum ii”, in [Le Morte Darthur], book XV, [London: […] by William Caxton], published 31 July 1485, OCLC 71490786; republished as H[einrich] Oskar Sommer, editor, Le Morte Darthur […], London: David Nutt, […], 1889, OCLC 890162034:
- Than was there pees betwyxte thys erle and thys Aguaurs, and grete surete that the erle sholde never warre agaynste hym more.
- Used alone to form the comparative form of adjectives and adverbs. [from 13thc.]
You're more beautiful than I ever imagined.
1898, Winston Churchill, chapter 5, in The Celebrity:Then we relapsed into a discomfited silence, and wished we were anywhere else. But Miss Thorn relieved the situation by laughing aloud, and with such a hearty enjoyment that instead of getting angry and more mortified we began to laugh ourselves, and instantly felt better.
2013 July-August, Henry Petroski, “Geothermal Energy”, in American Scientist, volume 101, number 4:Ancient nomads, wishing to ward off the evening chill and enjoy a meal around a campfire, had to collect wood and then spend time and effort coaxing the heat of friction out from between sticks to kindle a flame. With more settled people, animals were harnessed to capstans or caged in treadmills to turn grist into meal.
- (now dialectal, humorous or proscribed) Used in addition to an inflected comparative form. [from 13thc.; standard until 18thc.]
I was more better at English than you.
Derived terms
Translations
comparative of much
|
|
- Ladin: plu
- Latin: magis, plus (la) n, abundantior m or f
- Mongolian: дээр (mn) (deer)
- Nepali: धेरै (ne) (dherai)
- Norman: pus
- Norwegian:
- Bokmål: mer (no)
- Nynorsk: meir
- Persian: بیشتر (fa) (bištar)
- Picard: pus
- Polish: więcej (pl)
- Portuguese: mais (pt)
- Quechua: yalli, aswan
- Romansch: pli (Rumantsch Grischun, Sursilvan), ple (Sutsilvan, Surmiran), pü (Puter, Vallader), plü (Vallader)
- Russian: бо́льше (ru) (bólʹše), ещё (ru) (ješčó) (when asking)
- Scots: mair
- Scottish Gaelic: motha, tuilleadh
- Slovak: viac, viacej, viacero
- Spanish: más (es)
- Swedish: mer (sv), mera (sv)
- Turkish: daha fazla
- Ukrainian: бі́льше (uk) (bílʹše), ще (šče)
- Zazaki: dehana vêşi, tayna, zeder
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Translations to be checked
Pronoun
more
- A greater number of people or things.
Noun
more (uncountable)
- An extra amount or extent.
Derived terms
See also
Etymology 2
From Middle English more, moore (“carrot, parsnip”) from Old English more, moru (“carrot, parsnip”) from Proto-Germanic *murhǭ (“carrot”), from Proto-Indo-European *mork- (“edible herb, tuber”). Akin to Old Saxon moraha (“carrot”), Old High German morha, moraha (“root of a plant or tree”) (German Möhre (“carrot”), Morchel (“mushroom, morel”)). More at morel.
Noun
more (plural mores)
- (obsolete) A carrot; a parsnip.
- (dialectal) A root; stock.
- A plant.
Etymology 3
From Middle English moren, from the noun. See above.
Verb
Lua error in Module:en-headword at line 939: Legacy parameter 1=STEM no longer supported, just use 'en-verb' without params
- (transitive) To root up.
Anagrams
Afrikaans
Adverb
more
- Alternative form of môre
Albanian
Alternative forms
Etymology
According to Orel from the aoristic form of marr without a clear sense development. It could also be a remnant of a grammatical structure of a lost substrate language. It is the source of same interjection found in all Balkan languages.[1]
Interjection
more
- vocative particle used in a call to a man.
Usage notes
Can be placed before or after the noun, whereas bre can only be placed after.
Related terms
References
- ^ Albanische Etymologien (Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz), Bardhyl Demiraj, Leiden Studies in Indo-European 7; Amsterdam - Atlanta 1997
BasqueCzechDanishDutchFrenchItalianLatinLatvianMaoriNorwegian BokmålOld EnglishPortuguese
Pronunciation
Verb
more
- first-person singular (eu) present subjunctive of morar
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present subjunctive of morar
- third-person singular (você) affirmative imperative of morar
- third-person singular (você) negative imperative of morar
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /môːre/
- Hyphenation: mo‧re
Etymology 1
From Proto-Slavic *moře, from Proto-Indo-European *móri.
Noun
mȏre n (Cyrillic spelling мо̑ре)
- sea
- (by extension, preceded by preposition na) seaside or shore (any area or place near the sea where the sea is seen as the defining feature)
Čim dođe ljeto, idemo na more! ― Once the summer is here, we're gonna go to the seaside!
Cijelo ljeto ću provest na moru. ― I will spend the entire summer at the shore.
- (figuratively) a vast expanse or quantity of something, usually detrimental or unwelcome
Ako se ne pozabavimo time sada, bit ćemo u moru nevolja!- If we do not deal with that now, we will be in a sea of troubles!
Declension
Synonyms
Derived terms
See also
Etymology 2
From Greek μωρέ (moré).
Interjection
mȏre (Cyrillic spelling мо̑ре)
- (Croatia, Kajkavian, colloquial) Alternative form of može
- (Serbia) when spoken sharply, asserts that the speaker is stronger or older or more powerful than the addressee, sometimes expressing contempt or superiority
- 1824, recorded by Vuk Stefanović Karadžić, Narodne srpske pjesme:
- »More, Marko, ne ori drumova!« / »More, Turci, ne gaz’te oranja!«
- »More, Marko, don’t plow up our roads!« / »More, Turks, don’t walk on my plowing!«
- (Serbia) when not spoken sharply, functions as a term of endearment or generic intensifier, cf. bre
Usage notes
More is most often used in addressing a single male, more rarely when addressing groups of males, and more rarely still when addressing females.
Related terms
References
- “mȍre 1”, in Tomislav Maretić, editor, Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika[1] (in Serbo-Croatian), volume 7, Zagreb: JAZU, 1911-1916, page 4
Noun
more (Cyrillic spelling море)
- inflection of mora:
- genitive singular
- nominative/accusative/vocative plural
Verb
more (Cyrillic spelling море)
- third-person plural present of moriti
SlovakSpanish
Pronunciation
Verb
more
- Formal second-person singular (usted) imperative form of morar.
- First-person singular (yo) present subjunctive form of morar.
- Formal second-person singular (usted) present subjunctive form of morar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present subjunctive form of morar.
Welsh
Pronunciation
Noun
more
- Nasal mutation of bore (“morning”).
Mutation