English
Etymology 1
Abbreviation.
Pronunciation
Noun
en
- Abbreviation of English.
Etymology 2
The name of the letter comes from Latin en. The typographic sense dates to 1793.
Pronunciation
Noun
en (plural ens)
- The name of the Latin-script letter N.
The ems and ens at the beginnings and ends.
- (typography) A unit of measurement equal to half an em (half the height of the type in use).
Derived terms
Translations
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Translations to be checked
See also
- (Latin-script letter names) letter; a, bee, cee, dee, e, ef, gee, aitch, i, jay, kay, el, em, en, o, pee, cue, ar, ess, tee, u, vee, double-u, ex, wye, zee / zed
Etymology 3
From French.
Pronunciation
- (imitating the French pronunciation) IPA(key): [ɑ̃], [õ]
- (anglicised) IPA(key): /ɒn/, /ɑn/
Preposition
en
- Used in various phrases borrowed from French or formed as if borrowed from French (see "Derived terms" below).
Derived terms
Anagrams
Afrikaans
Etymology
From Dutch en.
Pronunciation
Conjunction
en
- and
Ek sit en drink koeldrank ― I sit and drink a cold drink.
- well
En? ― well?
Alemannic German
Etymology
From Middle High German ein, from Old High German ein, from Proto-Germanic *ainaz, from Proto-Indo-European *óynos. Cognate with German ein, German Low German en, ein, Dutch een, English one, Icelandic einn, Swedish en.
Pronunciation
Article
en m
- (indefinite) a, an
Declension
- Short forms of the dative – eme, ere, eme – are also common.
Asturian
Etymology
From Latin in, from Proto-Italic *en, from Proto-Indo-European *h₁én (“in”).
Preposition
en
- in
Usage notes
- The preposition en contracts to n' before a word beginning with a vowel or h-: n'Asturies (in Asturias), n'honor (in honor)
Derived terms
AukanAzerbaijaniBreton
Contraction
en
- e (preposition "in") + un (indefinite article "a(n)")
- e (preposition "in") + an (definite article "the")
Catalan
Pronunciation
Etymology 1
From the final syllable of Latin domine (“Mister”).
Article
en m sg (elided n', feminine na)
- (Eastern Catalan) Personal article used before masculine given names instead of the definite article el.
En Pau i na Maria arribaran demà.- Pau and Maria will be arriving tomorrow.
Usage notes
- While this article (and its feminine counterpart na) is standard in Balearic Catalan, in other Eastern Catalan dialects its use is waning, and the elided of the definite article, l', is used before names beginning with vowels. There is no plural personal article, so the plural definite article els is used in all dialects.
Derived terms
- can (contraction of ca and ne)
Etymology 2
From Old Occitan, from Latin in (“in, inside”), from Proto-Italic *en, from Proto-Indo-European *h₁én (“in”).
Preposition
en
- in
Etymology 3
From Latin inde (“thence”). Compare French en, Italian ne.
Pronoun
en (proclitic, contracted n', enclitic ne, contracted enclitic 'n)
- Represents an indeterminate number or quantity of a given noun.
- Represents a place (associated with the action described by the verb) that would be introduced by the preposition de.
- Replaces a phrase introduced by the preposition de.
- Replaces the object of a causative verb.
Usage notes
- En cannot be used more than once as the object of a given verb.
- While en is usually used to replace phrases beginning with the prepostion de, adverbial phrases (e.g., de pressa) are replaced with hi.
- En is sometimes used instead of ho to replace an adjective or indefinite noun as the predicate of a verb.
- En is sometimes used popularly to add emphasis to a sentence: in this sense, it has no translation in English.
Declension
Catalan personal pronouns and clitics
|
strong/subject
|
weak (direct object)
|
weak (indirect object)
|
possessive
|
---|
singular
|
|
proclitic
|
enclitic
|
proclitic
|
enclitic
|
|
---|
1st person
|
jo, mi3 |
em, m’
|
-me, ’m
|
em, m’
|
-me, ’m
|
meu
|
1st person majestic1 |
nós
|
ens
|
-nos, ’ns
|
ens
|
-nos, ’ns
|
nostre
|
2nd person
|
tu
|
et, t’
|
-te, ’t
|
et, t’
|
-te, ’t
|
teu
|
2nd person formal1 |
vós
|
us
|
-vos, -us
|
us
|
-vos, -us
|
vostre
|
2nd person very formal2 |
vostè
|
el, l’
|
-lo, ’l
|
li
|
-li
|
seu
|
3rd person masculine
|
ell
|
el, l’
|
-lo, ’l
|
li
|
-li
|
seu
|
3rd person feminine
|
ella
|
la, l’4 |
-la
|
li
|
-li
|
seu
|
3rd person neuter
|
|
ho
|
-ho
|
li
|
-li
|
seu
|
3rd person reflexive
|
si
|
es, s’
|
-se, ’s
|
es, s’
|
-se, ’s
|
seu
|
plural
|
|
---|
1st person
|
nosaltres
|
ens
|
-nos, ’ns
|
ens
|
-nos, ’ns
|
nostre
|
2nd person
|
vosaltres
|
us
|
-vos, -us
|
us
|
-vos, -us
|
vostre
|
2nd person formal2 |
vostès
|
els
|
-los, ’ls
|
els
|
-los, ’ls
|
seu
|
3rd person masculine
|
ells
|
els
|
-los, ’ls
|
els
|
-los, ’ls
|
seu
|
3rd person feminine
|
elles
|
les
|
-les
|
els
|
-los, ’ls
|
seu
|
3rd person reflexive
|
si
|
es, s’
|
-se, ’s
|
es, s’
|
-se, ’s
|
seu
|
adverbial
|
|
---|
ablative/genitive
|
|
en, n’
|
-ne, ’n
|
|
|
|
locative
|
|
hi
|
-hi
|
|
|
|
1) Behaves grammatically as plural. 2) Behaves grammatically as third person.
|
3) Only as object of a preposition. 4) Not before unstressed (h)i-, (h)u-.
|
See also
Further reading
Central Franconian
Etymology 1
From Old High German in.
Alternative forms
Pronunciation
Preposition
en
- (most dialects) in; into
Adverb
en
- (most dialects) in
Etymology 2
From Old High German indi.
Alternative forms
Pronunciation
Conjunction
en
- (some western dialects) and
Etymology 3
From Old High German ein.
Alternative forms
- e (neuter and in some dialects masculine, before non-dental consonants)
Pronunciation
Article
en (indefinite)
- (most dialects) feminine nominative and accusative
- (most dialects) neuter nominative and accusative, used before vowels and alternatively before h and dental consonants
- (some dialects) masculine nominative, used before vowels and alternatively before h and dental consonants
- (some dialects) masculine accusative, used before vowels and alternatively before h and dental consonants
Etymology 4
Pronunciation
Pronoun
en (personal, reduced)
- (most dialects) him; masculine accusative
- (some dialects) he; masculine nominative
- (most dialects) them; plural dative
Chamorro
Pronunciation
Pronoun
en
- ye, you (plural)
Usage notes
See also
Chamorro personal pronouns
hu-type pronouns
|
---|
|
singular
|
plural inclusive
|
plural exclusive
|
---|
1st person
|
hu
|
ta
|
in
|
---|
2nd person
|
un
|
en
|
---|
3rd person
|
ha
|
ma
|
---|
yoʼ-type pronouns
|
---|
|
singular
|
plural inclusive
|
plural exclusive
|
---|
1st person
|
yoʼ
|
hit
|
ham
|
---|
2nd person
|
hao
|
hamyo
|
---|
3rd person
|
gueʼ
|
siha
|
---|
emphatic pronouns
|
---|
|
singular
|
plural inclusive
|
plural exclusive
|
---|
1st person
|
guahu
|
hita
|
hami
|
---|
2nd person
|
hagu
|
hamyo
|
---|
3rd person
|
guiya
|
siha
|
---|
References
- Donald M. Topping, Chamorro Reference Grammar[3], Honolulu: University of Hawaii Press., 1973
Chuukese
Pronoun
en
- Second-person singular pronoun; you
See also
Chuukese personal pronouns
Determiner
en (plural ekkan)
- this (not in possession of the speaker)
Cimbrian
Pronoun
en
- Alternative form of in (“him”)
Further reading
- “en” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso, Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo, 1974
Crimean TatarCzech
Pronunciation
Noun
en n
- The name of the Latin-script letter N.
Further reading
- en in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- en in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
Dalmatian
Alternative forms
Etymology
From Latin in.
Preposition
en
- in
Related terms
Danish
Etymology
From Old Norse einn, from Proto-Germanic *ainaz (“one, some”), from Proto-Indo-European *óynos (“one”).
Pronunciation
- IPA(key): /en/, [en], (stressed) [ˈeːˀn]
Article
en (neuter et)
- a, an
Numeral
en (neuter et)
- one
Pronoun
en or én (neuter et or ét, definite ene)
- one
Usage notes
- Used as the oblique form of the generic pronoun man:[1]
Hvis ens lærer behandler en uretfærdigt, kan man klage til skolens leder- If your teacher treats you unfairly, you can complain to the head of the school
- ^ Erik Hansen & Lars Hedtoft, Grammatik over det Danske Sprog (Odense 2011), vol. 2, 557.
Dutch
Pronunciation
- (stressed) IPA(key): /ɛn/
- (unstressed) IPA(key): /ən/
- Hyphenation: en
- Rhymes: -ɛn
Etymology 1
From Middle Dutch ende, from Old Dutch ande, inde, from Proto-Germanic *andi, from Proto-Indo-European *h₂entí.
Conjunction
en
- and
- well, so
En, hoe gaat het ermee? ― Well, how're you doing?
En? ― Well?
En, wat zou dat? ― So what?
- (mathematics) plus, and
Drie en vier is zeven. ― Three plus four is seven.
Alternative forms
Derived terms
Descendants
See also
Etymology 2
From Middle Dutch ne, en, from Old Dutch ne, from Proto-Germanic *ne, from Proto-Indo-European *ne.
Adverb
en
- (obsolete) (en ... niet) not
- "Herr Halewyn", A.H. Hoffmann von Fallersleben, Horae Belgicae, page 41.
‘Uw zoon heer Halewyn is gaen jagen, / g’ en ziet hem weêr uw levens dagen.’- 'Your son Lord Halewyn has gone hunting / you won't see him again for the rest of your life.'
...dat aldaer binnen Utrecht niet meer geacht ende respecteert en wordt, ... ― that in Utrecht is no longer valued and respected...
Anagrams
Esperanto
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Preposition
en
- in, within, inside
Ĝi estas en la domo. ― It is in (within, inside) the house.
- into (when followed by a noun or phrase in the accusative case)
Li iras en la domon. ― He goes into the house.
Derived terms
Fala
Etymology
From Old Portuguese en, from Latin in (“in”), from Proto-Indo-European *h₁én.
Preposition
en
- in
2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 2: Númerus:Cumu to é custión de proporciós, sin que sirva de argumentu por nun fel falta, poemus vel que en a misma Europa hai Estaus Soberarius con menus territoriu que os tres lugaris nossus, cumu: […] - As everything is a matter of proportions, without its presence being an argument, we can see that even in Europe there are Sovereign States with less territory than our three places, such as: […]
Finnish
Etymology
See ei. Has the regular verb ending -n.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈen/, [ˈe̞n]
- Rhymes: -en
- Syllabification: en
Verb
en
- The first-person singular form of the negative verb (negation verb). The English translations include do not/don’t and not (with auxiliary verbs and be).
Usage notes
- The negative verb is used with the connegative form of the main verb. That form is identical to the second-person singular imperative in the indicative present. The potential mood connegative ends in the marker for the mood, -ne-, and the conditional mood connegative ends in the marker for the mood, -isi-. In the indicative past, conditional past and potential past, the active past participle singular (ending -ut/-yt) is used. The connegative form of the main verb is always used without the personal suffix.
- Minä näen. (I see.) -> Minä en näe. (I do not see.)
- Minä näin. (I saw.) -> Minä en nähnyt. (I did not see.)
- Minä olen nähnyt. (I have seen.) -> Minä en ole nähnyt. (I have not seen.)
- Minä olin nähnyt. (I had seen.) -> Minä en ollut nähnyt. (I had not seen.)
- Minä näkisin. (I would see.) -> Minä en näkisi. (I would not see.)
- Minä olisin nähnyt. (I would have seen.) -> Minä en olisi nähnyt. (I would not have seen.)
- Minä nähnen. (I probably see.) -> Minä en nähne. (I probably do not see.)
- Minä lienen nähnyt. (I have probably seen.) -> Minä en liene nähnyt. (I have probably not seen.)
Conjugation
- The negation verb has no infinitive form.
- Indicative, conditional and potential moods use the indicative forms (stem e-), for which the verb is conjugated only in person.
- In the imperative mood the negation verb has the stem äl-.
- An archaic optative mood exists and is used mainly in poetry.
Anagrams
French
Pronunciation
Etymology 1
From Middle French en, from Old French en, from Latin in, from Proto-Italic *en, from Proto-Indo-European *h₁én (“in”).
Preposition
en
- in (used to indicate space, also see usage notes)
J'habite en Angleterre. ― I live in England.
- to (indicates direction towards certain very large locations or turns the locations into indirect objects, see usage notes)
Il est allé en France. ― He went to France.
- by (used to indicate means)
aller en bus ― go by bus
partir en voiture ― leave by car
- as
Il me traite en ami. ― He treats me as a friend.
habillé en père Noël ― dressed as Father Christmas
- at (used to describe an ability)
fort en histoire ― good at history
- of, made of (used to describe composition)
une chaise en hêtre ― a chair made of beech/a beech chair
une fourchette en métal ― a fork made of metal/a metal fork
- in (during the following time (used for months and years))
en 1993 ― in 1993
en janvier ― in January
en septembre 2001 ― in September 2001
- (followed by a gerund) while
- (followed by a gerund) by, in (describing a way of getting something)
C'est en trichant qu'il est devenu champion. ― It was by cheating that he became champion.
- in (used to describe color)
une photo en noir et blanc ― a photo in black and white
- in (used to describe feelings)
en détresse ― in distress
- in (as part of something)
en équipe ― on a team
Usage notes
- En in the sense of while is often not translated into English.
- When referring to location in countries, provinces, or similar subdivisions in sense 1 and direction or recipient in sense 2, en must be used when the name for that very large location is either a feminine singular noun or a vowel-initial masculine singular noun. If the name for the very large location is a consonant-initial masculine singular noun, au is used, while if the name of the very large location is plural, aux is used.
Further reading
Etymology 2
From Latin inde (“thence”). Compare Catalan en, Italian ne
Pronoun
en ?
- Used as the object of a verb to indicate an indefinite quantity; of it, of them. Replaces the partitive article (du, de la, etc.)
Essaies-en !- Try some (of it / them)!
Tu as combien de livres ? J'en ai trois.- How many books do you have? I have three (of them).
Y a-t-il beaucoup de pièces ? Oui. Il y en a beaucoup.- Are there many rooms? Yes, there are many (of them).
Martin a trois sandwichs, mais j'en ai seulement deux.- Martin has three sandwiches, but I have only two (of them).
Il y en a combien ?- How many of them are there?
Je bois de l'alcool parce que j'en ai besoin- I drink alcohol because I need (of) it.
1654, Blaise Pascal,
Traité du triangle arithmétique :
- J'en donnerai ici la méthode, que je poursuivrai seulement en deux ou trois exemples, qui seront si aisés à continuer qu'il ne sera pas nécessaire d'en donner davantage.
- I shall give (of it) here the method that I shall pursue only in two or three examples, which will be so easy to continue that it will not be necessary to give more of them.
- Adverbial preposition indicating movement away from a place already mentioned.
Est-ce qu'elle vient de Barcelone ? Oui, elle en vient.- Does she come from Barcelona? Yes, she does.
Related terms
French personal pronouns
- 1 Also used as the first person plural.
- 2 Also used as the polite singular form.
- 3 Also used when a group has both men and women.
- 4 Also used as third person plural reflexive.
Anagrams
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese en, from Latin in, from Proto-Italic *en, from Proto-Indo-European *h₁én (“in”).
Pronunciation
Preposition
en
- in
- When preceding a complement of a verb it can denote a unfinished or continued action:
O Manuel vai na casa ― Manuel went home (implying that eventually he'll be back)
María beberrica no licor ― María is sipping his liquor
Usage notes
- The preposition en contracts to n- before articles, before third-person tonic pronouns, and before the determiners algún and outro.
Derived terms
- na, nas, no, nos
- nalgún, nalgunha, nalgunhas, nalgúns
- nel, nela, nelas, neles
- neste, nesta, nestes, nestas
- noutra, noutras, noutro, noutros
- nun, nunha, nunhas, nuns
- naquel, naquela, naqueles, naquelas
Adverb
en
- while; as soon as (followed by the gerund of a verb, expresses immediacy or simultaneity)
En chegando mudas a roupa mollada ― As soon as you arrive change your wet clothes
- 1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I. E. O. P. F., page 111:
- Et o conde, en chegando et ferindo logo ẽnos mouros, todo en hũu o fezo
- And the count, [just] arriving, and hurting promptly the Moors, all in one he did that
- 1460, Rui Vasques, Corónica de Iria:
- en leendo perlos llibros algũus de canõicas antijgas, et preujlegios goticos dos santos catholicos et deuotos bispos de Yria et porla Escriptura, achey o fundamento para rreduzir aa memoria dos homes quanto durarõ çertas ydades
- [while] reading books, some of them of ancient canons, and Gothic privileges of the saint Catholic and devout bishops of Iria, and through the Bible, I found the foundation for reducing to the mind of men for how long some ages lasted
- 1461, X. Ferro Couselo (ed.), A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI. 2 vols. Vigo: Galaxia, page 141:
- dito testigo en seendo moço pequeno con seu tyo Afonso Dominges, guardando o gaando en Curro do Moyño, que le dixera o dito Afonso Domingees "bees, por aquy se parte ho término do conde do de Juan d'Estúñiga
- said witness [while] being a young boy together with his uncle Afonso Domínguez, watching the cattle in Curro do Muíño, he was told by said Afonso Domínguez: "you see, here the term of the count limits with that of Xoán de Estúñiga
References
- “en” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “en” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “en” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “en” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
German Low German
Alternative forms
- 'n, -'n
- (in other dialects, including Low Prussian) een
- (in some dialects) ein
Etymology
From Old Saxon ēn, from Proto-Germanic *ainaz, from Proto-Indo-European *óynos. Compare Dutch een, German ein, West Frisian ien, English one.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɛɪ̯n/, /ˈeːn/, /ˈæɪ̯n/, /ˈeːɪ̯n/
Article
en m or n (indefinite article)
- (in some dialects) a, an
Numeral
en
- (in some dialects, including Low Prussian) one (1)
See also
- Dutch Low Saxon: een
- Plautdietsch een, (cardinal number) eent
Haitian CreoleHunsrik
Pronunciation
Determiner
en (indefinite)
- a, an
Sie sitze aan em runde Disch.- They are sitting at a round table.
Pronoun
en
- unstressed accusative of er: him.
Inflection
Hunsrik personal pronouns
Declension
Hunsrik indefinite articles
Further reading
Icelandic
Adverb
en
- how
Conjunction
en
- but
Ég ætla að fá brauð en ekki mjólk. ―
I'll have bread but not milk.
- than (with an adjective in the comparative)
Ég er betri en bróðir minn. ―
I'm better than my brother.
Usage notes
- Sometimes Icelandic uses en where English would use and:
Jón var sonur hans, en Ása dóttir.- John was his son, and Ása his daughter.
Veðrið var ekki gott framan af: rigning á fjallinu, en þoka í byggð.- The weather was not good to begin with: rain in the mountains, and fog in the countryside.
- Rannsókn embættis sérstaks saksóknara á meintum innherjasvikum Baldurs Guðlaugssonar stóð yfir í rúmlega ár, en FME kærði málið með bréfi til embættisins hinn 9. júlí á síðasta ári.[1]
- In the sentence
Hún er skemmtilegri en ég.- She is more fun than I am.
- the word en (“than”) may be omitted, and the subject (which is ég (“I”) in this example) may be used in the dative case.
- Hún er skemmtilegri mér.
- Now the sentence has the same meaning, only much more formal. In order to make the sentence more casual- one can reposition the subject (in the dative).
- Hún er mér skemmtilegri.
Derived terms
References
- ^ “Archived copy”, in (please provide the title of the work)[2], retrieved 25 April 2019, archived from the original on 19 September 2016
IdoIngrianJapanese
Romanization
en
- Rōmaji transcription of えん
Jersey DutchKabuverdianuKottKriolLadino
Preposition
Lua error in Module:lad-headword at line 49: The parameter "1" is not used by this template.
- in
2000, David Altabé, “Ay koza triste en ser Sefaradi”, in Esther Benbassa, editor, Les Sépharades en littérature, page 164:En todas partes del mundo bivi,
i pedasos de mi alma abandoni- I've lived in all parts of the world,
and abandoned pieces of my soul
2014, Şeli GAON, “La solidaridad”, in Şalom Gazetesi[5]:Deke la solidaridad es emportante? Porke la solidaridad es lo djusto. Porke; todos bivimos en una sosyetad...- Why is solidarity important? Because solidarity is what is right. Because we all live in a society...
Latin
Etymology 1
Pronunciation
Interjection
ēn
- lookǃ beholdǃ (presenting something in a lively or indignant manner)
- reallyǃ? (surprise or anger in questions)
- come onǃ (exhortation to action in imperatives)
Etymology 2
Pronunciation
Noun
en f (indeclinable)
- The name of the letter N.
Usage notes
- Multiple Latin names for the letter N, n have been suggested. The most common is en or a syllabic n, although there is some evidence which also supports, as names for the letter, nē, ən, nə, and even (in the fourth- or fifth-century first Antinoë papyrus, which gives Greek transliterations of the Latin names of the Roman alphabet’s letters) ιννε (inne).
Coordinate terms
- (Latin-script letter names) littera; ā, bē, cē, dē, ē, ef, gē, hā / *acca, ī, kā, el, em, en, ō, pē, kū, er, es, tē, ū, ix / īx / ex, ȳ / ī graeca / ȳpsīlon, zēta
References
- en in Charlton T. Lewis and Charles Short, A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press, 1879
- en in Gaffiot, Félix, Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette, 1934
- Arthur E. Gordon, The Letter Names of the Latin Alphabet (University of California Press, 1973; volume 9 of University of California Publications: Classical Studies), especially pages 30–31, 42–44, and 63
Latvian
Pronunciation
Noun
en m (invariable)
- The Latvian name of the Latin script letter N/n.
See also
- Latvian letter names:
- a (A), garais ā (Ā), bē (B), cē (C), čē (Č), dē (D), e (E), garais ē (Ē), ef (F), gā (G), ģē (Ģ), hā (H), i (I), garais ī (Ī), jē (J), kā (K), ķē (Ķ), el (L), eļ (Ļ), em (M), en (N), eņ (Ņ), o (O), pē (P), er (R), es (S), eš (Š), tē (T), u (U), garais ū (Ū), vē (V), zē (Z), žē (Ž)
Leonese
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Preposition
en
- in
Usage notes
When followed by an article, en is combined with the next word to give the following combined forms:
References
Lule SamiLuxembourgish
Etymology
From Old High German ein, from Proto-Germanic *ainaz.
Pronunciation
Article
en m or n
- Indefinite article; a, an
Ech droen en Hutt wann et reent. ― I wear a hat when it rains.
Hues du e bloe Stëft? ― Do you have a blue pen?
Declension
Pronoun
en
- unstressed form of hien
Hues de n e gefrot? ― Have you asked him?
- unstressed form of hinnen
Ech hunn et e gesot. ― I told it them
Declension
Luxembourgish personal pronouns
Usage notes
- Due to the Eifel Rule, the final -n is lost when the following word begins with a consonant other than <d>, <h>, <n>, <t> or <z>.
Mandarin
Romanization
en
- Nonstandard spelling of ēn.
- Nonstandard spelling of én.
- Nonstandard spelling of ěn.
- Nonstandard spelling of èn.
Usage notes
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Middle Dutch
Pronunciation
Conjunction
en
- Alternative form of ende
Middle English
Preposition
en
- Alternative form of in (“in”)
Middle FrenchMiddle Low German
Etymology
From Proto-Germanic *ne (“not”).
Pronunciation
Unknown, possibly IPA(key): /ɛn/ or IPA(key): /ən/.
Particle
en m
- not; negates a verb, usage is facultative if it leads to a double negative
Idt en sal nümant syn Erve vryg verkopenn dar ander lüde wat anne hebbet. he en segget den kop to varenn.- Nobody shall [not] sell his inheritance, to which other people have rights attached, freely, unless he tell this to the buyer beforehand...
- unless
Idt en sal nümant syn Erve vryg verkopenn dar ander lüde wat anne hebbet. he en segget den kop to varenn.- Nobody shall sell his inheritance, to which other people have rights attached, freely, unless he tell this to the buyer beforehand...
Alternative forms
Movima
Verb
en
- to stand
Further reading
Norwegian BokmålNorwegian NynorskOld French
Alternative forms
Etymology
From Latin in.
Pronunciation
Preposition
en
- in; inside
1377, Bernard de Gordon, Fleur de lis de medecine (a.k.a. lilium medicine):Et pour ce qu’il se complaint moult de froit et horipilacion, pour ce au commencement on luy doit mettre les piés et les mains en eaue chaulde- And if he complains about cold and shivers, to start with one must put his feet and is hands in hot water
- on; upon
12th Century, Unknown, Raoul de Cambrai:qi en la crois fu mis- [He] who was put on the cross
- in (experiencing an emotion, a feeling, etc.)
en paine ― in pain
- in (indicates a language)
en latin ― in Latin
Descendants
- Middle French: en
- Norman: en
Old Frisian
Alternative forms
Etymology
From Proto-Germanic *ainaz.
Numeral
en m
- one
ēn skilling ― one shilling
Inflection
|
Masculine SG |
Feminine SG |
Neuter SG
|
---|
nominative |
ēn |
ēn |
ēn
|
accusative |
ēnne |
ēne |
ēn
|
genitive |
ēnes |
ēnere |
ēnes
|
dative |
ēna |
ēnere |
ēna
|
Descendants
Old LatinOld Norse
Conjunction
en
- but
- (as a copulative): and
- than
Synonyms
References
- en in Geir T. Zoëga, A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press, 1910
Old Occitan
Pronoun
en
- of it; of them
- 12th century, Bernard de Ventadour, Can vei la lauzeta mover
- Ailas! Tan cuidava saber
D'amor, e tan petit en sai,
- Alas! I thought I knew so much
about love, and I know so little [of it]!
Old Portuguese
Etymology
From Latin in (“in”), from Proto-Italic *en, from Proto-Indo-European *h₁én (“in”).
Pronunciation
Preposition
en
- in
-
- Como hũa moller q̇ iogaua os dados en pulla lançou hũa pedra aa omagen de ſ[ant]a mari[a] por q̇ perdera ⁊ parou un angeo de pedra que y eſtava a mão ⁊ reçibiu o colpe.
- How a woman who was playing dice in Apulia threw a stone at the statue of Holy Mary because she had lost, and an angel of stone which was there reached out its hand and received the blow.
Descendants
- Fala: en
- Galician: en
- Portuguese: em
Old Saxon
Etymology
From Proto-Germanic *ainaz.
Pronunciation
Numeral
en m
- one
thoh uui hēr te meti habdin garu im te geƀanne sō uui mahtin fargelden mēst tueho uuāri is noh than that iro ēnig thar ēnes gināmi- Though we had food that we should buy to give him. The most doubt is still there that anyone once felt
(Heliand, verse 2637)
Article
en m
- a, an (rarely used)
Declension
Descendants
- Middle Low German: ên, ein
- Low German:
- German Low German: een (Hamburgisch)
- Westphalian:
- Lippisch: eun
- Ravensbergisch: åine
- Sauerländisch: ên
- Westmünsterländisch: een, eene, ne
- Plautdietsch: een
Old SwedishPennsylvania German
Pronunciation
Etymology
Compare German ein.
Article
en (indefinite)
- a, an
Declension
Pronoun
en
- him
Declension
Slovene
Etymology
Contraction of earlier êden, from Proto-Slavic *(j)edinъ, ultimately from Proto-Indo-European *óynos (“one, single”).
Pronunciation
Numeral
ȅn
- one
Usage notes
The form êden is used when the word does not modify a noun directly, but stands in predicate position. When counting or reciting numbers, the feminine form êna is normally used.
Inflection
Derived terms
Spanish
Etymology
From Old Spanish en, from Latin in, from Proto-Italic *en, from Proto-Indo-European *h₁én (“in”). Cognate with Old English in and English in.
Pronunciation
Preposition
en
- in, at, on
Estoy en casa.- I'm at home.
Estoy sentado en la computadora.- I'm sitting at the computer.
en esta página- on this page
en la caja en la mesa- in the box on the table
- in (a time)
en la antigüedad- in antiquity
- in (a language)
No conozco esta palabra en francés.- I don't know this word in French.
en todos los idiomas- in all languages
- used after some verbs and translated by various prepositions in English
Pienso en tí.- I'm thinking of you.
- in (in various expressions)
en el sentido- in the sense
en nuestro afán- in our eagerness
Sranan Tongo
Etymology
From older hem, from English him.
Alternative forms
Pronoun
en
- Third-person singular possessive determiner/pronoun; his, her, its
Pronoun
en
- Third-person singular object pronoun; him, her, it
- Contrastive variant of a; he, she, it.
Swedish
Etymology 1
From Old Swedish ēn, æn, from Old Norse einn, from Proto-Germanic *ainaz (“one, some”), from Proto-Indo-European *óynos (“one”).
Pronunciation
Pronoun
en (genitive ens)
- one; object form of man (=one)
Det man inte vet skadar en inte- What one doesn’t know doesn’t hurt one.
- one (see usage notes)
Usage notes
En has in recent years been used as a more gender-conscious alternative to the impersonal pronoun man. The development is in some ways parallel to the gender-neutral pronoun hen. Usage is common among certain speaker groups, but not universally acknowledged in the standard language.[6] Previously it has also been used in some dialects.
Declension
Swedish personal pronouns
Number
|
Person
|
Type
|
Nominative
|
Oblique
|
Possessive
|
---|
common
|
neuter
|
plural
|
---|
singular
|
first
|
—
|
jag
|
mig, mej3 |
min
|
mitt
|
mina
|
---|
second
|
—
|
du
|
dig, dej3 |
din
|
ditt
|
dina
|
---|
third
|
masculine (person)
|
han
|
honom, han2 |
hans
|
---|
feminine (person)
|
hon
|
henne
|
hennes
|
---|
gender-neutral (person)1 |
hen
|
henom, hen2 |
hens
|
---|
common (noun)
|
den
|
den
|
dess
|
---|
neuter (noun)
|
det
|
det
|
dess
|
---|
indefinite
|
man or en4 |
en
|
ens
|
---|
reflexive
|
—
|
sig, sej3 |
sin
|
sitt
|
sina
|
---|
plural
|
first
|
—
|
vi
|
oss
|
vår, våran2 |
vårt, vårat2 |
våra
|
---|
second
|
—
|
ni
|
er
|
er, eran2, ers5 |
ert, erat2 |
era
|
---|
archaic
|
I
|
eder
|
eder, eders5 |
edert
|
edra
|
---|
third
|
—
|
de, dom3 |
dem, dom3 |
deras
|
---|
reflexive
|
—
|
sig, sej3 |
sin
|
sitt
|
sina
|
---|
1Not universally accepted neologism.
2Informal
4Dialectal, also used lately as a gender-neutral alternative to man.
5Formal address
Pronunciation 2
Numeral
en (neuter ett)
- one
Coordinate terms
Cardinal numbers from 0 to 99
Cardinal numbers from 100 onward
Related terms
Article
en c (neuter ett)
- the indefinite article: a, an.
Declension
- en and ett are invariable in the singular, as nominative en konung (a king) and genitive en konungs (a king's).
- The genitive enes and the dative enom are dated.
Etymology 2
From earlier ene (sometimes also ener), from Old Norse einir.
Pronunciation 3
Noun
en c
- juniper
Declension
Related terms
References
Anagrams
TurkishVepsWelsh
Pronunciation
Noun
en f (plural eniau)
- The name of the Latin-script letter N.
Mutation
See also
- (Latin-script letter names) llythyren; a, bi, ec, èch, di, èdd, e, èf, èff, èg, eng, aetsh, i/i dot, je, ce, el, èll, em, en, o, pi, ffi, ciw, er, rhi, ès, ti, èth, u/u bedol, fi, w, ecs, y, sèd (Category: cy:Latin letter names)
West FrisianZou