TranslingualEnglish
Etymology 1
Alternative forms
Verb
de (third-person singular simple present diz, present participle dein, simple past did, past participle dyun)
- (Northumbria) To do.
References
- The New Geordie Dictionary, Frank Graham, 1987, →ISBN
- Newcastle 1970s, Scott Dobson and Dick Irwin, [2]
- Northumberland Words, English Dialect Society, R. Oliver Heslop, 1893–4
- A Dictionary of North East Dialect, Bill Griffiths, 2005, Northumbria University Press, →ISBN
Etymology 2
Article
de
- Pronunciation spelling of the, representing African-American Vernacular English.
Etymology 3
Interjection
de
- A meaningless syllable used when singing a tune or indicating a rhythm.
- "Dum de dum, dum de dum", he hummed as he sauntered down the road.
Anagrams
Alemannic German
Alternative forms
- der (prevocalic)
- dr (Bern)
Article
de
- (definite) the
Declension
- Masculine nominative/accusative singular de has the form der before a vowel, e.g. der alt Maa ‘the old man’
- Dative plural de has the form den before a vowel, e.g. den alte Fraue ‘(to) the old women’
- Feminine singular d and plural d have the variant di before an adjective, e.g. di jung Mueter ‘the young mother’
Asturian
Etymology
From Latin dē.
Preposition
de
- of, from
Usage notes
- The preposition de contracts to d' before a word beginning with a vowel or h-: d'Asturies (“of Asturias”), d'hermanu (“of a brother”).
Derived terms
Bambara
Pronunciation
Particle
de
- emphatic particle
References
Basque
Pronunciation
Noun
de inan
- The name of the Latin-script letter D.
Declension
Declension of de (inan, -V)
See also
- (Latin-script letter names) a, be, ze, de, e, efe, ge, hatxe, i, jota, ka, ele, eme, ene, eñe, o, pe, ku, erre, ese, te, u, uve, uve bikoitz, ixa, i greko, zeta
Catalan
Etymology 1
Pronunciation
Noun
de f (plural des)
- The name of the Latin-script letter D.
Etymology 2
From Latin dē.
Pronunciation
Preposition
de (before vowel or h d')
- of, from
Further reading
Cebuano
Etymology
From Spanish de.
Preposition
de
- (dated) of, from (only in names with Spanish origins or in phrases with Spanish construct)
hopia de Cebu- Cebu's hopia or hopia of/from Cebu
Isabel biyuda de Cortes- Maria widow of Cortes
Related terms
Central Franconian
Pronunciation
Article
de (definite, reduced)
- (most dialects) feminine nominative and accusative
- (most dialects) plural nominative and accusative
- (many dialects) plural dative
- (some dialects) masculine nominative
- (some dialects) masculine accusative
- (few dialects) feminine dative
Usage notes
- (masculine): Three territories must be distinguished: 1.) Ripuarian, in which the accusative takes the form of the nominative; 2.) western Moselle Franconian, in which the nominative takes the form of the accusative; 3.) eastern Moselle Franconian, in which nominative and accusative are distinct.
- 1.) In Ripuarian, the reduced masculine article in nominative and accusative is de only in a few places, including Bonn; most dialects have der. The full form is always dä.
- 2.) In western Moselle Franconian, the form is de, but becomes den before vowels, h-, and dental consonants. The full form is dän.
- 3.) In eastern Moselle Franconian, the reduced masculine article in the nominative is de in many dialects, der in others. The full form is där. The accusative takes den (full form: dän).
- (feminine): Virtually all dialects use de as the reduced feminine article in nominative and accusative. The full form is die. In the dative, de is used in a few dialects of Ripuarian; the general form is der. The full form may be där or dä.
- (plural): Virtually all dialects use de as the reduced plural article in nominative and accusative. The full form is die. In the dative, de is used in most dialects of Ripuarian. In Moselle Franconian the form is the same as the masculine accusative (see above). The full form of the dative plural may be dä, dän, or däne.
- Westernmost Ripuarian has no case distinction whatsoever. Only the nominative forms are relevant for these dialects.
Cimbrian
Alternative forms
Article
de
- (Sette Comuni) the; definite article for four declensions:
- nominative singular feminine
- accusative singular feminine
- nominative plural
De diarn zeint bille un de puuben noch mèeront.- The girls are silly, and the boys even more so.
- accusative plural
See also
References
- “de” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso, Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo, 1974
Dalmatian
Etymology
From Latin dē.
Preposition
de
- of
Related terms
Danish
Pronunciation
Etymology
From Old Danish thē, from Old Norse þeir, from Proto-Germanic *þai.
Article
de (singular)
- plural definite article
- de grønne huse
- the green houses
See also
Pronoun
de (as a personal pronoun, it has the forms dem in the oblique case and deres in the genitive; as a determiner, it is uninflected)
- they (third-person plural nominative pronoun)
- those (plural demonstrative pronoun)
- De kager smager ikke godt.
- Those cakes are not delicious.
- 2000, Mon farven har en anden lyd?: strejftog i 90'ernes musikliv og ungdomskultur i Danmark, Museum Tusculanum Press →ISBN, page 90
- De huse er meget store, både som sommerhuse og som helårshuse for de gamle hvis de flytter tilbage som pensionister uden børnene.
- Those houses are very large, both as summerhouses and all-year-houses for the old people, if they move back, being retired, without their children.
- 2015, Lynne Graham, Claire Baxter, Den lunefulde kærlighed/Min bedste ven, min elskede, Förlaget Harlequin AB →ISBN
- De borde var normalt forbeholdt VIP'erne og arrangørerne.
- Those tables were usually reserved for the VIP's and the arrangers.
See also
Dutch
Etymology
An unstressed variety of Middle Dutch die. See die for more information.
Pronunciation
- IPA(key): /də/
- Hyphenation: de
- Rhymes: -ə
Article
de
- the (definite article, masculine and feminine singular, plural)
De man ― The man (masculine singular)
De vrouw ― The woman (feminine singular)
Het boek ― The book (neuter singular)
De boeken ― The books (neuter plural)
De oude man en de zee. ― The old man and the sea.
Usage notes
- Placed before masculine and feminine nouns in the singular and plural nouns of all genders, indicating a specific person or thing instead of a general case.
Inflection
Derived terms
Descendants
See also
Anagrams
Esperanto
Etymology
From Latin dē, French de, Spanish de.
Pronunciation
Preposition
de
- from
Mi ne aĉetas ion ajn de ĉi tiu vendejo!- I don't buy anything at all from this store!
- of, possessed by
La aŭto de Davido estas nigra.- David's car is black.
- done, written or composed by
Ĉu vi havas esperantan tradukon de Drakulo de Bram Stoker?- Do you have an Esperanto translation of Dracula by Bram Stoker?
La viro estis mordita de hundo.- The man was bitten by a dog.
- Synonyms: far, fare de
Fala
Etymology
From Old Portuguese de, from Latin dē (“of; from”).
Preposition
de
- of
2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española:Español falan millós de persoas.- Millions of people speak Spanish.
Usage notes
Contractions:
Faroese
Noun
de n (genitive singular des, plural de)
- The name of the Latin-script letter D.
Declension
See also
- (Latin-script letter names) bókstavur; a / fyrra a, á, be, de, edd, e, eff, ge, há, i / fyrra i, í / fyrra í, jodd, ká, ell, emm, enn, o, ó, pe, err, ess, te, u, ú, ve, seinna i, seinna í, seinna a, ø
French
Etymology 1
From Latin dē.
Pronunciation
Preposition
de
- of (expresses belonging)
1837, Louis Viardot, chapter I, in L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manchefr.Wikisource, translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra:Dans une bourgade de la Manche, dont je ne veux pas me rappeler le nom, vivait, il n’y a pas longtemps, un hidalgo ....- In a village of La Mancha, whose name I do not want to remember, lived, not long ago, an hidalgo ....
Paris est la capitale de la France. ― Paris is the capital of France.
- of (used to express property or association)
Œuvres de Fermat ― Fermat’s Works
Elle est la femme de mon ami. ― She is my friend’s wife.
le voisin de Gabriel ― Gabriel's neighbor
- from (used to indicate origin)
Elle vient de France. ― She comes from France.
Êtes-vous de Suisse ? ― Are you from Switzerland?
Ce fromage vient d’Espagne. ― This cheese is from Spain.
C’est de l’ouest de la France. ― It’s from the west of France.
Le train va de Paris à Bordeaux. ― The train goes from Paris to Bordeaux.
- of (indicates an amount)
5 kilos de pommes. ― 5 kilograms of apples.
Un verre de vin ― A glass of wine
Une portion de frites ― A portion of fries
- used attributively, often translated into English as a compound word
Un jus de pomme ― Apple juice
Un verre de vin ― A glass of wine
Une boîte de nuit ― A nightclub
Un chien de garde ― A guarddog
Une voiture de sport ― A sportscar
Un stade de football ― A football stadium
- from (used to indicate the start of a time or range)
De 9:00 à 11:00 je ne serai pas libre. ― From 9 to 11 I won’t be free.
Je travaille de huit heures à midi. ― I work from 8 o'clock to noon.
un groupe de cinq à huit personnes ― a group of [from] five to eight people
- used after certain verbs before an infinitive, often translated into English as a gerund or an infinitive
J’ai arrêté de fumer. ―
I stopped smoking.
Il continue de m’embêter. ―
He keeps annoying me.
Elle m’a dit de venir. ― She told me to come.
Nous vous exhortons de venir. ―
We urge you to come.
- by (indicates the amount of change)
Boire trois tasses par jour réduirait de 20 % les risques de contracter une maladie. ― Drinking three cups a day would reduce the risks of catching an illness by 20%.
Usage notes
Before a word beginning with a vowel sound, de elides to d’. Before the article le, it contracts with the article into du, as shown in the example above. Before the article les, it contracts with the article into des.
- Le Songe d’une nuit d’été — “A Midsummer Night’s Dream” (Literally, “The Dream of a night of summer”)
- La queue du chien — “The dog’s tail”
- Index des auteurs — “Index of the authors”
Article
de (interrogative) (negative, negation)
- (indefinite) some; any (in questions or negatives)
Je voudrais de la viande. ― I would like some meat.
Est-ce qu'il y a de la bonne musique ? ― Is there any good music?
Nous cherchons du lait. ― We're looking for some milk.
- (negative) (pas de) a, an, any
Elle a pas de mère. ― She doesn't have a mother.
Il a pas de crayon. ― He doesn't have a pencil.
J'ai pas de temps. ― I don't have any time.
Usage notes
In the positive, de is usually used with a definite article, as in the examples. In the negative, without an article.
Derived terms
Etymology 2
Noun
de (plural des)
- Abbreviation of dame.
See also
Further reading
Anagrams
Galician
Etymology
From Latin dē.
Pronunciation
Preposition
de
- of, from
Usage notes
The preposition de contracts to d- before articles, before third-person tonic pronouns, and before the determiners algún and outro.
Derived terms
- da, das, do, dos
- dalgún, dalgunha, dalgunhas, dalgúns
- del, dela, delas, deles
- dun, dunha, dunhas, duns
- doutra, doutras, doutro, doutros
Haitian CreoleHungarian
Pronunciation
Adverb
de (not comparable)
- how!, very much
De szép ez a ház! ― Oh, how beautiful that house is!
Synonyms
Conjunction
de
- but
- Synonyms: viszont, azonban, ám, ugyanakkor, ellenben
- (oh) yes!, surely! (used as a positive contradiction to a negative statement)
- Synonym: de igen
Nem voltál itt! - De ott voltam. ― You weren't here! - Yes I was!
Derived terms
(Expressions):
See also
Further reading
- (adverb): de in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.
- (conjunction): de in Bárczi, Géza and László Országh: A magyar nyelv értelmező szótára (’The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962.
- de in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (’A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress)
HunsrikIdo
Etymology
Borrowed from French de and Spanish de.
Pronunciation
Preposition
de
- from (indicating departure, dependency, starting point, origin or derivation)
Me kompris la frukti de la merkato.- I bought the fruits from the market.
- of (with a noun: indicating measurement, quantity, amount, content)
Me esis un de kin en la konkurso.- I was one of five in the competition.
Me prizas tre multe tasego de kafeo ye la matino.- I really like a big cup of coffee in the morning.
- of (with an adjective: indicating measurement, dimension)
Me havas tri boteli plena de aquo.- I have three bottles of water.
- with a title of nobility
Rejio de Anglia- Queen of England
Antonyms
- ad (“to”)
- til (“until, till”)
Derived terms
Related terms
- di (“of (indicates possession or association)”)
- da (“by”)
Noun
de (plural de-i)
- The name of the Latin script letter D/d.
See also
- (Latin script letter names) litero; a, be, ce, che, de, e, fe, ge, he, i, je, ke, le, me, ne, o, pe, que, re, se, she, te, u, ve, we, xe, ye, ze (Category: io:Latin letter names)
See also
InterlinguaIrish
Etymology 1
From Old Irish di (“of, from”)
Alternative forms
- d’ (used before a vowel sound)
Pronunciation
Preposition
de (plus dative, triggers lenition, used only before consonant sounds)
- from
- of
Inflection
Derived terms
Irish preposition contractions
Basic form
|
Contracted with
|
Copular forms
|
---|
an (“the sg”) |
na (“the pl”) |
mo (“my”) |
do (“your”) |
a (“his, her, their; which (present)”) |
ár (“our”) |
ar (“which (past)”) |
(before consonant) |
(present/future before vowel) |
(past/conditional before vowel)
|
---|
de (“from”) |
den |
de na desna* |
de mo dem* |
de do ded*, det* |
dá
|
dár |
dar |
darb |
darbh
|
do (“to, for”) |
don |
do na dosna* |
do mo dom* |
do do dod*, dot* |
dá
|
dár |
dar |
darb |
darbh
|
faoi (“under, about”) |
faoin |
faoi na |
faoi mo |
faoi do |
faoina |
faoinár
|
faoinar |
faoinarb |
faoinarbh
|
fara (“along with, beside”) |
fairis an |
fairis na |
fara mo |
fara do |
farana |
faranár
|
faranar |
faranarb |
faranarbh
|
i (“in”) |
sa, san |
sna |
i mo im* |
i do id*, it* |
ina |
inár
|
inar |
inarb |
inarbh
|
le (“with”) |
leis an |
leis na |
le mo lem* |
le do led*, let* |
lena |
lenár
|
lenar |
lenarb |
lenarbh
|
ó (“from, since”) |
ón |
ó na ósna* |
ó mo óm* |
ó do ód*, ót* |
óna |
ónár
|
ónar |
ónarb |
ónarbh
|
trí (“through”) |
tríd an |
trí na |
trí mo |
trí do |
trína |
trínár
|
trínar |
trínarb |
trínarbh
|
*Dialectal.
|
Etymology 2
From Old Irish de (“of/from him”).
Alternative forms
Pronunciation
Pronoun
de (emphatic desean)
- third-person singular masculine of de
Further reading
- "de" in Foclóir Gaeilge–Béarla, An Gúm, 1977, by Niall Ó Dónaill.
- “1 de, di”, in Gregory Toner, Maire Ní Mhaonaigh, Sharon Arbuthnot, Dagmar Wodtko, Maire-Luise Theuerkauf, editors, eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language, 2019
- Entries containing “de” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “de” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
Italian
Contraction
de
- Apocopic form of del
Michael Radford è il regista de "Il postino". ― Michael Radford is the director of "Il Postino".
Usage notes
De is used where del, della, etc, would ordinarily be used, but cannot be because the article is part of the title of a film, book, etc.
See also
Anagrams
JapaneseJersey Dutch
Etymology
Cognate to Dutch de (“the”).
Article
de
- the
- 1912, Tijdschrift voor Nederlandsche taal— en letterkunde, volumes 31-32, page 309:
- De v'lôrene zön
- The prodigal (literally "lost") son
Kurdish
Postposition
Lua error in Module:headword/templates at line 52: The language code "ku" in the first parameter is not valid.
- an element of several circumpositions
Related terms
- Lua error in Module:languages at line 486: The language or etymology language code "ku" in the first parameter is not valid.
- Lua error in Module:languages at line 486: The language or etymology language code "ku" in the first parameter is not valid.
- Lua error in Module:languages at line 486: The language or etymology language code "ku" in the first parameter is not valid.
LadinLadino
Preposition
de (Latin spelling, Hebrew spelling די)
- of
2019, Silvyo OVADYA, “Hanukah Alegre”, in Şalom Gazetesi[3]:Alhad la noche vamos a asender la primera kandela de muestras Hanukiyas.- Sunday night we're going to light the first candle of our Hanukiyas.
- from
Lashi
Pronunciation
Noun
de
- wealth
References
- Hkaw Luk, A grammatical sketch of Lacid[4], Chiang Mai: Payap University (master thesis), 2017
Latin
Etymology 1
From Etruscan. Etruscan names of stops were the stop followed by /eː/[1].
Pronunciation
Noun
dē f (indeclinable)
- The name of the letter D.
Coordinate terms
- (Latin-script letter names) littera; ā, bē, cē, dē, ē, ef, gē, hā / *acca, ī, kā, el, em, en, ō, pē, kū, er, es, tē, ū, ix / īx / ex, ȳ / ī graeca / ȳpsīlon, zēta
References
- de in Charlton T. Lewis and Charles Short, A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press, 1879
- de in Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers, 1891
- de in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition, 1883–1887)
- de in Gaffiot, Félix, Dictionnaire illustré Latin-Français, Hachette, 1934
- Arthur E. Gordon, The Letter Names of the Latin Alphabet (University of California Press, 1973; volume 9 of University of California Publications: Classical Studies), part III: “Summary of the Ancient Evidence”, page 32: "Clearly there is no question or doubt about the names of the vowels A, E, I, O, U. They are simply long A, long E, etc. (ā, ē, ī, ō, ū). Nor is there any uncertainty with respect to the six mutes B, C, D, G, P, T. Their names are bē, cē, dē, gē, pē, tē (each with a long E). Or about H, K, and Q: they are hā, kā, kū—each, again, with a long vowel sound."
- ^ (2012) The Unicode Consortium, The Unicode Standard: Version 6.1 – Core Specification. →ISBN, page 468; citing: (1985) Geoffrey Sampson, Writing Systems: A Linguistic Introduction, Stanford, CA: Stanford University Press. →ISBN.
Etymology 2
Ultimately from Proto-Indo-European *de. Also in suffixes -dam, -dum, -de, -dō (e.g. quondam, inde, unde, quandō), dōnec, Ancient Greek δέ (dé), δή (dḗ), English to.
Pronunciation
Preposition
dē (+ ablative)
- of, concerning, about
1774,
Finnur Jónsson,
Historia Ecclesiastica Islandiæ 1:
- De introductione religionis Christianæ in Islandiam.
- Of the introduction of Christianity to Iceland.
De rebus mathematicis. ― Concerning mathematical things.
- from, away from, down from, out of; in general to indicate the person or place from which any thing is taken, etc., with verbs of taking away, depriving, demanding, requesting, inquiring, buying; as capere, sumere, emere, quaerere, discere, trahere, etc., and their compounds.
Emere de aliquo. ― To buy from someone.
Aliquid mercari de aliquo. ― To buy something from someone.
De aliquo quaerere, quid, etc., C ― To search for someone.
Saepe hoc audivi de patre. ― I have often heard this from father.
De mausoleo exaudita vox est. ― A voice was heard from the mausoleum.
Ut sibi liceret discere id de me. ― Just as he himself permitted for me to learn.
Hamum de cubiculo ut e navicula jacere. ― (please add an English translation of this usage example)
Brassica de capite et de oculis omnia (mala) deducet. ― (please add an English translation of this usage example)
De digito anulum detraho. ― From the finger I pull the ring.
De matris complexu aliquem avellere atque abstrahere. ― (please add an English translation of this usage example) (literally, “I rip someone away from the embrace of their mother and drag them away.”)
Nomen suum de tabula sustulit. ― He removed his name from the tablet.
Ferrum de manibus extorsimus. ― (please add an English translation of this usage example) (literally, “We wrench away from hands of iron.”)
Juris utilitas vel a peritis vel de libris depromi potest. ― The utility of a law is able to be produced either from an expert or from books.
De caelo aliquid demittere. ― To bring down something from the sky.
- with petere, of a place
De vicino terra petita solo. ― (please add an English translation of this usage example)
- (Late Latin) of persons
Peto de te. ― I beg of thee.
- from, away from, to indicate the place from which someone or something departs or withdraws.
Animam de corpore mitto. ― I release the spirit from the body.
Aliquo quom jam sucus de corpore cessit. ― (please add an English translation of this usage example)
Civitati persuasit, ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent. ― He persuaded the people to go forth from their territories with all their possessions.
Decedere de provincia. ― To retire from office.
De vita decedere. ― To withdraw from life
Exire de vita. ― to exit out of life.
(compare excedere e vita)
De triclinio, de cubiculo exire. ― To go out from the triclinium, from the cubiculum.
De castris procedere. ― To proceed out of the military camps.
...decido de lecto praeceps. ― I fall down from the bed headlong.
De muro se deicere. ― To throw oneself down from the wall.
De sella exsilire. ― To jump from the stool.
Nec ex equo vel de muro etc., hostem destinare. ― To aim at the enemy from neither the horse nor the wall.
De altera parte tertia Sequanos decedere juberet. ― He ordered the Sequani to withdraw from another third part.
Usage notes
- Dē denotes the going out, departure, removal, or separating of an object from any fixed point (it occupies a middle place between ab (“away from”) which denotes a mere external departure, and ex (“out of”) which signifies from the interior of a thing. Hence verbs compounded with dē are constructed not only with dē, but quite as frequently with ab and ex; and, on the other hand, those compounded with ab and ex often have the terminus a quo indicated by dē.
Derived terms
Descendants
- Aragonese: de
- Asturian: de
- Aromanian: di
- Catalan: de
- Corsican: di
- Dalmatian: de
- → Esperanto: de
- Franco-Provençal: de
- French: de
- Friulian: di
- Galician: de
- → Ido: de
- → Interlingua: de
- Italian: di
- Ladin: de
- Ladino: de
- Mozarabic: ذي (de)
- Neapolitan: 'e
- Occitan: de
- Portuguese: de
- Romanian: de
- Romansch: da
- Sicilian: di
- Spanish: de
Ligurian
Pronunciation
Etymology 1
From Latin dē.
Preposition
de
- of
- from
de + article
|
Combined form
|
---|
de + o
|
do
|
de + a
|
da
|
de + i
|
di
|
de + e
|
de
|
Etymology 2
de (“of, from”, preposition) + e (“the (fem. plur.)”, article)
Contraction
de
- of the, from the (followed by a plural feminine noun)
Low German
Alternative forms
Etymology
From Middle Low German dê, from Old Saxon thē.
Pronunciation
- IPA(key): /deː/, /deɪ/, /dɛɪ̯/
Article
de m or f (neuter dat, plural de)
- the
Usage notes
- Dative and accusative are sometimes called 'object case'. However, most (if not all) dialects have not actually merged these two.
- There is the only plural article and like English 'the' is used for nouns of every gender and class. Indefinite nouns in plural are used without article, again as in English.
Declension
|
Sg. m. |
Sg. f. |
Sg. n. |
Pl.
|
Nom. |
de |
de |
dat |
de
|
Gen. |
des |
der |
|
der
|
Dat. |
dem den |
der de |
|
den
|
Acc. |
den |
de |
dat |
de
|
Pronoun
de m or f (neuter dat)
- (relative) which, that
de Mann, de dår güng ― the man, which walked there
de Mann, den wi hüert häbben ― the man, which we hired
de Fru, de wi hüert hębben ― the woman, which we have hired
dat Schipp, dat wi sailt hębben ― the ship that we have sailed
Usage notes
- The use as a relative pronoun might not be present in all dialects.
Declension
|
Sg. m. |
Sg. f. |
Sg. n. |
Pl.
|
Nom. |
de |
de |
dat |
de
|
Gen. |
|
|
|
|
Dat. |
|
|
|
|
Acc. |
den |
de |
dat |
de
|
Luxembourgish
Pronunciation
Pronoun
de
- unstressed form of du
Declension
Luxembourgish personal pronouns
Mandarin
Romanization
de (Zhuyin ˙ㄉㄜ)
- Pinyin transcription of 地
- Pinyin transcription of 底
- Pinyin transcription of 得
- Pinyin transcription of 的
- Pinyin transcription of 脦
- Pinyin transcription of 𠵨
- Pinyin transcription of の
de
- Nonstandard spelling of dē.
- Nonstandard spelling of dé.
- Nonstandard spelling of dè.
Usage notes
- English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.
Mauritian Creole
Etymology
From French deux.
Pronunciation
Numeral
de
- two
Derived terms
Middle DutchMiddle EnglishMiddle FrenchMirandese
Etymology
From Latin dē.
Preposition
de
- of, from
Pertual ye un paíç localizado ne l sudoeste de la Ouropa. ― Portugal is a country located in the south-west of Europe.
MòchenoNorthern NdebeleNorthern Sami
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Conjunction
de
- then, after that
- then, in that case
Further reading
- Koponen, Eino; Ruppel, Klaas; Aapala, Kirsti, editors, Álgu database: Etymological database of the Saami languages[5], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland, 2002-2008
Adverb
de
- yes
Norwegian Bokmål
Pronunciation
Article
de
- definite article, equivalent to "the", used before adjectives used with plural nouns; also used before adjectives converted to nouns. Usually capitalised as "De" when used in proper nouns.
Related terms
Pronoun
de (accusative dem, genitive deres)
- they
- those
See also
References
- “de” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology 1
From Old Norse þér, ér and þit, it. From a variant of Proto-Germanic *jūz, from Proto-Indo-European *yū́.
Pronoun
de (objective case dykk, possessive dykkar)
- you (second-person plural)
Synonyms
See also
Number
|
Person
|
Nominative
|
Oblique
|
Possessive / Genetive
|
---|
feminine
|
masculine
|
neuter
|
plural
|
---|
Singular
|
First
|
eg, je1 |
meg
|
mi
|
min
|
mitt
|
mine
|
---|
Second
|
du
|
deg
|
di
|
din
|
ditt
|
dine
|
---|
Third (reflexive)
|
—
|
seg
|
si
|
sin
|
sitt
|
sine
|
---|
Third (masculine)
|
han
|
han, honom1 |
hans
|
---|
Third (feminine)
|
ho
|
ho, henne
|
hennar, hennes1 |
---|
Third (neuter)
|
det
|
dess2 |
---|
Plural
|
First
|
me, vi
|
oss
|
vår
|
vårt
|
våre
|
---|
Second
|
de, dokker
|
dykk, dokker
|
dykkar, dokkar
|
---|
Third
|
dei
|
dei, deim1 |
deira, deires1 |
---|
1Obsolete. 3Rare or literary.
Etymology 2
From French de, Latin dē.
Preposition
de
- used in set expressions (such as de jure); translates to "from" and "of"
References
- “de” in The Nynorsk Dictionary.
Occitan
Etymology 1
Inherited from Latin dē.
Preposition
de
- of
- from
Alternative forms
Etymology 2
Noun
de f (plural des)
- dee (the letter d, D)
Old French
Etymology
Latin dē.
Preposition
de
- of
- from
Usage notes
- before a vowel, either remains as a separate word or becomes d'
Derived terms
Old Irish
Preposition
de
- Alternative form of di (“of, from”)
Old OccitanOld Portuguese
Alternative forms
- d- (elided form when followed by a word which begins with a vowel)
- D- (elided form when followed by a capitalised word which begins with a vowel)
Etymology
From Latin dē (“of; from”).
Pronunciation
Preposition
de
- of
-
- Eſta ·xviiii· é como ſṫa maria aiudou · á emperadriz de roma · a ſofrer as grãdes coitaſ per que paſſou.
- This 19th is how Holy Mary helped the empress of Rome suffer the great pains she underwent.
Descendants
- Fala: de
- Galician: de
- Portuguese: de
Pennsylvania German
Pronunciation
Etymology
Compare German den.
Article
de pl (definite)
- the
Declension
Pronoun
de
- you
Declension
Portuguese
Alternative forms
- d' (archaic, except for fixed terms)
Etymology
From Old Portuguese de (“of”), from Latin dē (“of”).
Pronunciation
Preposition
de
- of (in relation to)
os amigos dele- his friends
- (literally, “the friends of his”)
- of (forms compounds; often untranslated)
fones de ouvido- headphones
- (literally, “phones of ear”)
acampamento de verão- summer camp
- of; about (on the subject of)
Do que estavam falando?- What were they talking about?
- of; -'s (belonging to)
a casa de alguém- someone's house
- -'s (made by)
Você provou o bolo da minha mãe?- have you tried my mother’s cake?
- of (being a part of)
capa do livro- cover of the book
- of (introduces the month a given day is part of)
Primeiro de janeiro.- First of January.
- of (introduces the object of an agent noun)
Hitler foi um exterminador de judeus.- Hitler was an exterminator of Jews.
- of (introduces the name of a place following its hypernym)
A vila de Iorque.- The village of York.
- of; -en (made or consisting of)
De que é feito?- What is this made of?
- (literally, “Of what is made this?”)
- -long (having the duration of)
um filme de duas horas- a two hour-long movie
- of (indicates the composition of a given collective or quantitative noun)
Milhares de pessoas vieram.- Thousands of people came.
- of (characterised by; having the given quality)
O templo não é mais um local de paz.- The temple is no longer a place of peace.
- of (introduces the noun that applies a given adjective or past participle)
Um balde cheio de água.- A bucket full of water.
- from (born in or coming out of)
De onde você é?- Where are you from?
- by means of; by
Eu sempre vou trabalhar de ônibus.- I always go to work by bus.
- as (in the role of)
Na festa, ele estava de bruxo.- At the party, he was dressed as a wizard.
- in (wearing)
Homens de Preto- Men in Black
Usage notes
Used in the following contractions:
Quotations
For quotations using this term, see Citations:de.
Romanian
Etymology
From Latin dē.
Pronunciation
Preposition
de (+accusative)
- from
Casa mea nu este departe de aici. ― My house is not far from here.
- of
o ceașcă de ceai ― a cup of tea
un profesor de matematică ― a professor of mathematics
- by
o carte scrisă de Marin Preda. ― a book written by Marin Preda
Romansch
Alternative forms
- (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Puter, Vallader) di
- (Sursilvan, Sutsilvan) gi
Etymology
From Latin diēs.
Noun
de m (plural des)
- (Surmiran) day
Scottish Gaelic
Alternative forms
Etymology
From Old Irish di, from Proto-Celtic *dī.
Pronunciation
Preposition
de (+ dative)
- of, off
Derived terms
- bhàrr (“down from, from off”)
- The following prepositional pronouns:
Serbo-CroatianSeychellois Creole
Etymology
From FrenchLua error in Module:debug at line 174: This template is deprecated. Please use {{der}}, {{inh}}, {{bor}}, {{cog}} or {{noncog}}. deux
Numeral
de
- two
Southern NdebeleSpanish
Pronunciation
- (after a pause, 'l', 'm', 'n' and 'ñ') IPA(key): /de/, [d̪e̞]
- (elsewhere) IPA(key): /de/, [ð̞e̞]
Audio (Latin America) | | (file) |
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
Etymology 1
Noun
Lua error: not enough memory
- The name of the Latin-script letter [[D#Lua error: not enough memory|D]].Lua error: not enough memory
Etymology 2
Spanish preposition “de” written as a ligature in capitals
Hand-painted preposition “DE” in the wild
From Lua error: not enough memory.
Preposition
Lua error: not enough memory
- of; ’s; Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- from Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- of Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- about Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- of, from Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- of Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- from Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- of Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- from Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- than Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
Usage notes
- Lua error: not enough memory combines with Lua error: not enough memory to form Lua error: not enough memory.
Derived terms
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
Related terms
- Lua error: not enough memory
Further reading
Sranan Tongo
Etymology
From Lua error: not enough memory.
Pronunciation
- Lua error: not enough memory
Verb
Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory to be.
Particle
Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory.
Swedish
Alternative forms
- Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory
Etymology
From Lua error: not enough memory, from Lua error: not enough memory (with noun ending -r).
Pronunciation
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory (if pronounced /deː/.)
- Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
Pronoun
Lua error: not enough memory
- they
- Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory.
Declension
Swedish personal pronouns
Number
|
Person
|
Type
|
Nominative
|
Oblique
|
Possessive
|
---|
common
|
neuter
|
plural
|
---|
singular
|
first
|
—
|
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory3 |
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory
|
---|
second
|
—
|
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory3 |
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory
|
---|
third
|
masculine (person)
|
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory2 |
Lua error: not enough memory
|
---|
feminine (person)
|
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory
|
---|
gender-neutral (person)1 |
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory2 |
Lua error: not enough memory
|
---|
common (noun)
|
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory
|
---|
neuter (noun)
|
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory
|
---|
indefinite
|
Lua error: not enough memory or Lua error: not enough memory4 |
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory
|
---|
reflexive
|
—
|
Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory3 |
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory
|
---|
plural
|
first
|
—
|
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory2 |
Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory2 |
Lua error: not enough memory
|
---|
second
|
—
|
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory2, Lua error: not enough memory5 |
Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory2 |
Lua error: not enough memory
|
---|
archaic
|
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory5 |
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory
|
---|
third
|
—
|
Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory3 |
Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory3 |
Lua error: not enough memory
|
---|
reflexive
|
—
|
Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory3 |
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory
|
---|
1Not universally accepted neologism.
2Informal
4Dialectal, also used lately as a gender-neutral alternative to Lua error: not enough memory.
5Formal address
Article
Lua error: not enough memory
- the, a definite article used in the beginning of noun phrases containing attributive adjectives and nouns in the plural. This article is used together with the definite suffix of the noun to indicate the definiteness of the noun phrase.
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory.
Usage notes
The same type of noun phrases with singular nouns instead use den (common gender) or det (neuter) for this function. Some definite noun phrases with attributive adjectives may skip these preceding articles. This is the case especially for many lexicalized noun phrases and also for many noun phrases working as proper names of organisations, geographical places, TV shows, events and similar.
- Brittiska öarna
- The British Isles
While the personal pronoun de has an object form and a genitive form, the definite article de is unaffected by the syntactic role of the noun phrase.
Anagrams
- Lua error: not enough memory
Tarantino
Preposition
Lua error: not enough memory
- of
Tok Pisin
Etymology
From Lua error: not enough memory.
Noun
Lua error: not enough memory
- day
Related terms
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
See also
- (days of the week) Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory; Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory (Category: tpi:Days of the week)
Turkish
Adverb
Lua error: not enough memory
- as well, too, also
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
Usage notes
- It's used when the previous word's last vowel is "e", "i", "ö" or "ü". Otherwise (if the word's last vowel is "a", "ı", "o" or "u"); it becomes "da"
Synonyms
- Lua error: not enough memory
Noun
Lua error: not enough memory
- The name of the Latin-script letter [[D#Lua error: not enough memory|D]].Lua error: not enough memory
Verb
Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory say
See also
- (Latin script letter names) harf; a, be, ce, çe, de, e, fe, ge, yumuşak ge, he, ı, i, je, ke, le, me, ne, o, ö, pe, re, se, şe, te, u, ü, ve, ye, ze (Category: tr:Latin letter names)
Volapük
Preposition
Lua error: not enough memory
- of, from
Welsh
Pronunciation
- Lua error: not enough memory
Etymology 1
Contraction of older Lua error: not enough memory, from Lua error: not enough memory. Cognate with Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory.
The sense "south" comes from the fact that the south is on the right-hand side of a person facing east.[1]
Adjective
Lua error: not enough memory
- right Lua error: not enough memory
- south, southern (abbreviation: Lua error: not enough memory)
Derived terms
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
Noun
Lua error: not enough memory
- right
- south
- Lua error: not enough memory South Lua error: not enough memory
Usage notes
- The noun has masculine gender when used with the sense of "south" and feminine gender when used with the sense "right".
Mutation
Lua error: not enough memory
Derived terms
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
Antonyms
- Lua error: not enough memory
Etymology 2
Mutated form of Lua error: not enough memory.
Noun
Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
Mutation
Lua error: not enough memory
References
- ^ Evans, D. Silvan, Lua error: not enough memory[1], 1893, page 1388
West Frisian
Etymology
Compare Dutch and Low German Lua error: not enough memory, English Lua error: not enough memory, German Lua error: not enough memory.
Determiner
Lua error: not enough memory
- the; Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
Usage notes
After one-syllable prepositions ending in a consonant, the variant Lua error: not enough memory is used.
Inflection
- Common singular: Lua error: not enough memory
- Neuter singular: Lua error: not enough memory
- Plural: Lua error: not enough memory
Further reading
- Lua error: not enough memory”, in Lua error: not enough memory[6] (in Lua error: not enough memory), 2011
Xhosa
Etymology
From Lua error: not enough memory, from Lua error: not enough memory.
Adjective
Lua error: not enough memory
- tall
Inflection
Lua error: not enough memory
Zande
Noun
Lua error: not enough memory
- woman
Zealandic
Etymology
An unstressed variety of Lua error: not enough memory.
Determiner
Lua error: not enough memory
- the (definite article)
Inflection
- Masculine: Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory
- Feminine: Lua error: not enough memory
- Neuter: Lua error: not enough memory
- Plural: Lua error: not enough memory
Zhuang
Etymology
Lua error: not enough memory
Pronunciation
- Lua error: not enough memory
Pronoun
Lua error: not enough memory
- he; she; it
See also
Standard Zhuang personal pronouns
|
---|
Person
|
Singular
|
Plural
|
---|
1st
|
exclusive
|
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory
|
---|
inclusive
|
Lua error: not enough memory
|
---|
2nd
|
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory
|
---|
3rd
|
Lua error: not enough memory
|
Lua error: not enough memory
|
---|
Zulu
Etymology
From Lua error: not enough memory, from Lua error: not enough memory. The expected reflex would be -le, however it was changed due to analogy with its class 8, 9, and 10 forms (zinde, inde, zinde).
Adjective
Lua error: not enough memory
- long
- tall, high
Inflection
Lua error: not enough memory
Derived terms
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory
Verb
Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory always Lua error: not enough memory
Inflection
This verb needs an [[:Category:Lua error: not enough memory verb inflection-table templates|inflection-table template]].
Lua error: not enough memory
References
- C. M. Doke; B. W. Vilakazi, Lua error: not enough memory”, in Lua error: not enough memory, 1972, →ISBNLua error: not enough memoryExpression error: Unexpected < operator.
- C. M. Doke; B. W. Vilakazi, Lua error: not enough memory”, in Lua error: not enough memory, 1972, →ISBNLua error: not enough memoryExpression error: Unexpected < operator.
ǃKung
Noun
Lua error: not enough memory
- woman
Synonyms
- Lua error: not enough memory
- Lua error: not enough memory