da

Translingual

U+3372, ㍲
SQUARE DA

[U+3371]
CJK Compatibility
[U+3373]
English Wikipedia has articles on:
Wikipedia

Symbol

da

  1. (metrology) Symbol for the prefix deca-, indicating multiplication by 10

English

Pronunciation

Etymology 1

From child language; compare dad and dada.

Noun

da (plural das)

  1. (Ireland, Scotland, Northern England) Father.
Synonyms

Etymology 2

Borrowing from Russian да (da, yes).

Noun

da (uncountable)

  1. (slang, Russianism) Yes; an affirmative response.

Interjection

da

  1. (slang, Russianism) Yes.
Antonyms

Etymology 3

Representing pronunciation of the in informal speech.

Article

da

  1. (in the US, especially used in Chicago and New York) Template:pronunciation spelling
    Da New York Times
    Da Bears

Quotations

  • For quotations of use of this term, see [[Citations:da#Lua error in Module:languages at line 451: The language code "{{{1}}}" is not valid.|Citations:da]].

Etymology 4

Imitative.

Interjection

da

  1. A meaningless syllable used when singing a tune or indicating a rhythm.
    You know that tune that goes "da da da di-dum di-dum"?

Anagrams


Aiwoo

Verb

da

  1. to swim, drift, float

References


Bambara

Etymology 1

Alternative forms

Pronunciation

Noun

da

  1. (anatomy) mouth, orifice
  2. door, doorway

Etymology 2

Alternative forms

Pronunciation

Noun

da

  1. plant that is source of kenaf fiber (Hibiscus cannabinus)
    Synonym: daba
  2. roselle {Hibiscus sabdariffa)
    Synonym: dabilen

References

  • 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
  • 2003. Moussa Diaby (République du Mali, Ministère de l'Éducation Nationale), Léxique de base : Bamanankan - Français, Fondation Karanta.

Basque

Verb

da

  1. third-person singular present indicative of izan; is, he is, she is, it is
  2. third-person present auxiliary for intransitive (nor) verbs

Breton

Etymology 1

From Proto-Celtic *tu (to).

Preposition

da (requires soft mutation)

  1. to
    An den a zo aet da Vreizh.The man went to Brittany.
Inflection
singular plural
1 din 1 dimp
2 dit 2 deoc'h
3 m dezhañ 3 dezho
3 f dezhi
imp. deor

Etymology 2

From Proto-Celtic *tu (your, thy).

Pronoun

da (requires soft mutation)

  1. your sg

Cebuano

Etymology 1

Initial clipping of ada.

Pronunciation 1

Interjection

da

  1. It's unimportant.

Etymology 2

Undetermined

Pronunciation 2

Interjection

da

  1. (idiomatic) serves you right
  2. (idiomatic) good for you
Synonyms

Cimbrian

Etymology

Cognate with German da; see there for more.

Adverb

da

  1. (Sette Comuni) there
    bèar khimmet bor hia un bèar ghéet bor da
    who comes here, and who goes there

References

  • “da” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo

Dalmatian

Etymology

From Latin de ab. Compare Italian da.

Preposition

da

  1. from
  2. of

Danish

Adverb

da

  1. surely
  2. then

Conjunction

da

  1. when (referring to finished events)
    Da jeg var ung, fandtes der ikke computere.
    When I was young, there were no computers.
  2. as, at the same time as
    Da jeg kom, gik hun.
    As I arrived, she left.
  3. because
    Da hun er mindreårig kan hun ikke idømmes fængsel.
    As she is underage, she cannot be sentenced to prison.

Synonyms

See also


Dena'ina

Conjunction

da

  1. when
  2. if

Adverb

da

  1. there

Esperanto

Etymology

From French de, Italian di, altered to differenciate de.

Pronunciation

Preposition

da

  1. Of (used instead of de with quantities, to emphasize the quantity rather than the thing quantified, or to indicate the unity of a shape and its material, a container and its contents, or a group and its members)[1][2]
    • glaso da vinoa glass of wine
    • kilogramo da viandoa kilogram of meat
    • grupo da homoja group of people
    • kvar metroj da ĉi tiu ŝtofo kostas naŭ frankojnfour meters of this cloth costs nine francs
    • Li ligis la tri florojn en bukedon, kaj prezentis al ŝi tiun bukedon da floroj
      He tied the three flowers into a bouquet, and presented her with this bouquet of flowers
    • compare these two
      • listo da kandidatoja list of candidates (list of names)
      • listo da kondiĉoj de la kandidatoja list of conditions from the candidates
    • compare these three
      • skatolo da ĉokoladoa box of chocolates
        (a boxful of chocolate)
      • skatolo de ĉokoladoa chocolates box
        (the box itself, made for chocolates, but now perhaps used to store paper clips)
      • skatolo el ĉokoladoa box made of chocolate
    • compare these two
      • la spektaklo daŭris duonon da horothe show lasted half an hour
      • tri estas duono de sesthree is half of six
    • Damasko [...] estos amaso da ruinaĵojDamascus will be a mass of ruins
    • tuto da kondiĉoj kaj cirkonstancoj, en kiuj iu troviĝasall of the conditions and circumstances in which we find ourselves
    • sistemo da sonoj por la esprimado de pensoja system of sounds for the expression of thought
    • compare these two
      • ho, se mia kapo havus sufiĉe da akvo kaj miaj okuloj estus fonto da larmoj!oh, if my head had enough water, and my eyes were a spring of tears!
      • fonto de akvoa spring of water
        which indicates the kind of spring rather than the quantity of tears. Even dry eyes could be said to be fonto de larmoj 'a source of tears',, fonto da larmoj indicates that they are tear-filled eyes.

Usage notes

Unlike most prepositions, da cannot occur after a verb. It necessarily links two nouns.

The article la does not occur after the preposition da, and this is often mistakenly understood to mean that the quantity introduced by da must be indefinite. However, there is no such restriction, any more than there is with possessive pronouns such as mia 'my', which also do not allow the article. Because of the unity of the two nouns linked by da, only the phrase can be modified by the article, so it must precede the first noun. See the fourth and fifth examples above.

Some Esperanto dictionaries substitute listo de and tuto de for listo da and tuto da. This is an error, an influence of Western languages which do not have an equivalent to da.

References

  1. ^ Sergio Pokrovskij (2007) 'La artikolo', in Lingva Kritiko: Studoj kaj notoj pri la Internacia Lingvo
  2. ^ 'Da' Reta vortaro

Ewe

Noun

da

  1. bow
  2. mother
  3. snake

Fala

Etymology

From Old Portuguese da, from de + a.

Preposition

da f (plural das, masculine do, masculine plural dos)

  1. contraction of de (of) + a (the)
    • (deprecated use of |lang= parameter)
      2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:
      A grandeda da lengua española é indiscotibli, i sei estudio, utilización defensa debin sel algo consostancial a nos, []
      The greatness of the Spanish language is unquestionable, and its study, use and defense must be something consubstantial to us, []

Galician

Etymology

From contraction of preposition de (of, from) + feminine definite article a (the)

Pronunciation

Contraction

da f (masculine do, masculine plural dos, feminine plural das)

  1. of the; from the

German

Etymology

From a merger of three interrelated adverbs: 1.) Middle High German , dār (there, at that place), from Old High German thār, dār, from Proto-Germanic *þar. 2.) Middle High German dar, dare (thither, to that place), from Old High German thara, dara, from an extended form of the former. 3.) Middle High German , duo (then, at that time), from Old High German thō, , duo, from Proto-Germanic *þō.

The three forms were already sometimes intermingled in Old and Middle High German. The eventual loss of the distinction in modern German was reinforced by phonetic mergers in various dialects. Today, the senses of adverbs 1 and 3 are covered by da, while adverb 2 has been chiefly replaced with hin, dahin. The form dar- remains as a variant of da- before vowels and in some compound verbs (like darlegen, darbringen). Adverb 1 and 2 are cognate with Dutch daar, English there, Swedish där. Adverb 3 is cognate with Dutch toen.

Pronunciation

Adverb

da

  1. (local) there; here
    • 1918, Elisabeth von Heyking, Aus dem Lande der Ostseeritter, in Zwei Erzählungen, Phillipp Reclam jun., page 78:
      Am liebsten entfloh sie dem allem in den großen Garten. Da verbrachte sie ihre schönsten Stunden.
      She liked best to escape from all of that into the big garden. There she spent her most pleasant hours.
    Wir fahren nach Hamburg. Meine Frau hat eine Freundin, die da wohnt.
    We’re going to Hamburg. My wife has a friend who lives there.
    Die Gäste sind noch nicht da.
    The guests aren’t here yet.
  2. (temporal) then; so; at that moment
    Ich war gerade eingeschlafen, und da kam ein Anruf.
    I had just fallen asleep, and that’s when someone called.
    Er hat immer weiter auf mich eingeschrien. Da bin ich einfach gegangen.
    He just kept on shouting at me. So I just left.
  3. (colloquial) replaces any pronominal adverb when the context is clear
    Ich wollte eigentlich Linsensuppe machen, aber da (= dafür, dazu) hatte ich das Rezept nicht.
    I was actually going to make lentil soup, but I didn’t have the recipe for it.
    Wir haben jetzt ein Angebot gekriegt, aber da (= darüber) müssen wir noch diskutieren.
    We’ve now received an offer, but we’ll still need to have discussion about that.

Synonyms

Derived terms

Related terms

Conjunction

da

  1. since; as; because; given that
    Da die Stelle mit häufigen Auslandskontakten verbunden ist, sind gute Fremdsprachenkenntnisse unerlässlich.
    Since the position involves frequent international contacts, good foreign-language skills are essential.
  2. (literary, dated) when
    • 1545, Martin Luther et al., Genesis 7:6:
      Er war aber sechshundert jar alt / da das wasser der Sindflut auff Erden kam.
      He was six hundred years old however, when the water of the deluge came upon Earth.
    Am Tag, da die Wahrheit offenbar wird, ist es zur Umkehr zu spät.
    On the day when the Truth will become manifest, it will be too late for penitence.

Synonyms


Grass Koiari

Pronoun

da

  1. I

References

  • Terry Crowley, Claire Bowern, An Introduction to Historical Linguistics

Guinea-Bissau Creole

Etymology

From Portuguese dar. Cognates with Kabuverdianu da.

Verb

da

  1. to give

Ido

Etymology

Borrowed from Italian da.

Preposition

da

  1. by
    La genitori amesas da lia filii.
    The parents are loved by their children.

Related terms

  • di (of (indicates possession or association))
  • de (from, of (where an amount is indicated))

Interlingua

Verb

da

  1. present of dar
  2. imperative of dar

Italian

Pronunciation

Etymology 1

From Latin (of, from) + a/ab (of, from). In the meaning of “at, near, by”, da probably comes from Latin unde + ad.[1]

Preposition

da

  1. from
    Giacomino da VeronaGiacomino from Verona
    interviste dal librointerviews from the book
    traduzione dall’“Inferno” di Dantetranslation from Dante’s ‘Inferno’
    Dalla Terra alla LunaFrom the Earth to the Moon
  2. at
    da Giovanniat Giovanni’s house
  3. since
    da quando?since when?
  4. to (implying necessity)
    Non c'è (niente) da fareThere's nothing to do
  5. Used in some adverbial phrases:
    da per tutto/dappertutto/da ogni parteeverywhere
    da presso/dappressoclosely
    da lontanofrom a distance
    da soloby oneself
  6. like, as
    fare una vita da canito live like a dog (literally, “to live like dogs”)
    correre da mattito run like crazy (literally, “to run like crazies”)
    trattare da amicoto treat as a friend
Usage notes

When followed by the definite article, da combines with the article to produce the following combined forms:

da + article Combined form
da + il dal
da + lo dallo
da + l' dall'
da + i dai
da + gli dagli
da + la dalla
da + le dalle

See also

Etymology 2

Verb

da

References

  1. ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951

Anagrams


Japanese

Romanization

da

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of

Jurchen

Etymology

From Proto-Tungusic [Term?]. Cognate with Manchu ᡩᠠ (da) etc.

Numeral

da (Jurchen script: , Image: Da (Jurchen script).png)


  1. head
  2. root

Descendants


Kabuverdianu

Etymology

From Portuguese dar.

Verb

da

  1. to give

Kirikiri

Noun

da

  1. water

Further reading

Bill Palmer, The Languages and Linguistics of the New Guinea Area (→ISBN, 2017), page 531, table 95, Comparative basic vocabulary in Lakes Plain Languages


Koitabu

Pronoun

da

  1. I

References

  • Terry Crowley, Claire Bowern, An Introduction to Historical Linguistics

Kurdish

Conjunction

da

  1. so
    Em dixwin da em karibin bijîn.
    We eat so we may live.

Ladin

Preposition

da

  1. from
  2. At the house of
  3. to (implying necessity)

Derived terms


Lashi

Numeral

da

  1. one

References


Latin

Verb

  1. second-person singular present active imperative of "give!"
    da mihi osculum.
    Give me a kiss.

Ligurian

Pronunciation

Etymology 1

From Latin ab.

Preposition

da

  1. from
da + article Combined form
da + o da-o
da + a da-a
da + i da-i
da + e da-e

Etymology 2

de (of, from, preposition) + a (the (fem. sing.), article)

Contraction

da (followed by a singular feminine noun)

  1. of the
  2. from the

Lower Sorbian

Pronunciation

Verb

da

  1. second/third-person singular preterite of daś

Mandarin

Romanization

da (Zhuyin ˙ㄉㄚ)

  1. Pinyin transcription of
  2. Pinyin transcription of
  3. Pinyin transcription of
  4. Pinyin transcription of
  5. Pinyin transcription of
  6. Pinyin transcription of ,
  7. (deprecated use of |lang= parameter) Nonstandard spelling of .
  8. (deprecated use of |lang= parameter) Nonstandard spelling of .
  9. (deprecated use of |lang= parameter) Nonstandard spelling of .
  10. (deprecated use of |lang= parameter) Nonstandard spelling of .

Usage notes

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Manx

Etymology

From Old Irish do.

Preposition

da

  1. to
  2. for

Inflection

Singular Plural
Person 1st 2nd 3rd m. 3rd f. 1st 2nd 3rd
Normal dou dhyt da jee dooin diu daue
Emphatic dooys dhyts dasyn jeeish dooinyn diuish dauesyn

Pronoun

da

  1. third-person singular masculine of da
    to him/it

Derived terms


Marshallese

Etymology

From Proto-Oceanic *draRaq, from Proto-Malayo-Polynesian *daRaq, from Proto-Austronesian *daʀaq.

Pronunciation

Noun

da

  1. blood

References


Mountain Koiari

Pronoun

da

  1. I

References

  • Terry Crowley, Claire Bowern, An Introduction to Historical Linguistics

Navajo

Etymology

(deprecated use of |lang= parameter) (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

Adverb

da

  1. (used with doo) not
    doo yáʼátʼééh dait is not good

Conjunction

da

  1. including, as well as, and

Nobonob

Pronoun

da

  1. I, first-person singular pronoun

Further reading


North Frisian

Article

da

  1. the (plural)

See also


Norwegian Bokmål

Etymology

From Old Norse þá and þó (adverb); and Old Norse þá er (when, conjunction), and German da (because, conjunction)

Adverb

da

  1. then

Derived terms

Conjunction

da

  1. when
  2. because

References


Norwegian Nynorsk

Alternative forms

Etymology

From Old Norse þá and þó (adverb); and Old Norse þá er (when, conjunction), and German da (because, conjunction)

Pronunciation

Adverb

da

  1. then

Derived terms

Conjunction

da

  1. when
  2. because

References


Nyunga

Noun

da

  1. mouth

References

This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. Nyunga is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal.

Ojibwe

Particle

da

  1. please, come on (clarification marker)
    da naa! — damn it!

Related terms


Old English

Etymology

From Proto-Germanic *dajjǭ.

Pronunciation

Noun

 f

  1. doe, female fallow deer

Declension

Descendants

  • Middle English: da, do, doo
    • Scots: da, dae
    • English: doe

Polish

Pronunciation

Verb

da

  1. third-person singular future indicative of dać

Portuguese

Etymology 1

From Old Portuguese da, from de (of) + a (feminine definite article).

Alternative forms

Pronunciation

Preposition

da f sg (plural das, masculine do, masculine plural dos)

  1. (deprecated use of |lang= parameter) Contraction of de a (pertaining or relating to the).
    Of the; from the (feminine singular)
Quotations

For quotations of use of this term, see [[Citations:da#Lua error in Module:languages at line 451: The language code "do" is not valid.|Citations:da]].

See also

  • do (masculine form)
  • das (plural form)
  • dos (masculine plural form)

Etymology 2

Verb

da

    • 1614, Fernão Mendes Pinto, Peregrinaçam:
      [] , com que cada día nos da noticia de outras tão nouas que parece que a excedem, []
      [] , with which he gives us each day news of other [marvels] so new that they seem to exceed it, []

Romanian

Pronunciation

Etymology 1

From a Slavic language (e.g. Bulgarian, Serbo-Croatian, Russian; or rather a loan from a Common Slavic before the emergence of distinct modern languages), from Proto-Slavic *da. Cf. also the word's presence in other non-Slavic tongues such as Albanian da, Greek δά (), although very rarely used.

  • Another less likely (and controversial) theory argues that, being such a common and basic word, a borrowing seems unusual (even considering slang) and it perhaps derived originally from the Latin ita, one of several ways to say "thus", "so" or "yes"; it further may have been influenced by the da, also meaning "yes", in the surrounding Slavic languages before reaching its present state (see Sprachbund).[1] See also dacă, which according to this theory derives from ita quod. In some regions, ta is used repeatedly to indicate impatience with someone talking too much or aimlessly, although this is more likely onomatopoetic in origin. Nonetheless, Romanian etymological dictionaries derive da from a Slavic language, which is almost certainly the primary source. [2].

Interjection

da

  1. yes
Antonyms

Etymology 2

From Latin dare, present active infinitive of , ultimately from Proto-Italic *didō, from Proto-Indo-European *dédeh₃ti, from the root *deh₃- (give). Compare Aromanian dau, dari, Italian dare, Spanish dar.

Verb

a da (third-person singular present , past participle dat1st conj.

  1. to give
Conjugation
Derived terms

References


Romansch

Alternative forms

  • (before vowels) dad

Etymology

From Latin .

Preposition

da

  1. of, from
  2. about

Scottish Gaelic

Prepositional pronoun

da


Serbo-Croatian

Etymology

From Proto-Slavic *da, probably old imperative of the word dȁti, itself from Proto-Indo-European *deh₃- (to give).

Conjunction

da (Cyrillic spelling да)

  1. that
    Rekao je da će doći.He said that he would come.
    Rekao sam ti da nemam pojma o čemu pričaš!I told you that I have no idea what you are talking about!
  2. to, so, so that, in order to
    Došao je da mi sve ispriča.He came to tell me everything.
    Došao je ovdje da nađe posao.He came here to find work.
    Da bi se i mi mogli natjecati, moramo vježbati.To be able to compete, we have to practice.
  3. to (when the subjects of both clauses are not the same)
    On hoće da mu pokažete put do stanice.
    He wants you to show him the way to the station.
  4. (Serbian) to (when the subjects of both clauses are the same; for western Serbo-Croatian use infinitive instead of da + present tense)
  5. (subjunctive only, often followed by i) if, even if (= kad)
    Da sam na vašem m(j)estu, ne bih se puno zamarao takvim detaljima.If I were you, I wouldn't bother too much with such details.
    Da si više radio, zaradio bi više novca.Had you worked harder, you would have made more money.
    Da i znam ne bih ti rekao!Even if I knew I wouldn't tell you!
  6. (usually preceded by kȁo) as if, as though, like
    S(j)ećam se, kao da je bilo juče(r).I remember, as if it were yesterday.
    Kao da ne znaš o čemu pričam!As if you don't know what I'm talking about!
  7. (usually preceded by a) without (after negative verbs)
    Odlazi, a da nije rekao ni zbogom.He's leaving without even saying goodbye.
  8. (archaic, literary, religious) lest
    Onaj koji se bori protiv zla treba paziti da time i sam ne postane zao.He who fights evil need care lest he thereby become evil himself.
Usage notes

As a conjunction with the sense of "if", da, just like synonymous kad, is only used in subjunctive mood, to express what one wishes were the case or hypothetical situations contrary to reality in general. For all other uses, ako is used instead.

Particle

da (Cyrillic spelling да)

  1. yes
    Je li tako? Da!Is that so? Yes!
  2. (Serbia) used when starting a question
    Da li ste žedni?Are you thirsty?
    Reci mi da li je to istina?Tell me if that is true?
  3. Used in various phrases, expressing wishes, commands etc.
    Da se nisi usudio!Don't you dare!
    Da Bog dao!God willing! (literally, “If God gives (it).”)
    Da počnemo!Let's begin!

Synonyms

  • (when starting a question): je li (Croatian)

Skolt Sami

Etymology

Presumably loaned from a Russian language (compare with Russian да (da)) or from Proto-Slavic *da.

Conjunction

da

  1. and

Further reading

  • Koponen, Eino; Ruppel, Klaas; Aapala, Kirsti, editors (2002-2008) Álgu database: Etymological database of the Saami languages[1], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland

Slovene

Etymology

From Proto-Slavic *da.

Pronunciation

Particle

  1. yes
    Synonym: (informal)
    Antonym:

Spanish

Pronunciation

Verb

da

  1. Formal second-person singular (usted) present indicative form of dar.
  2. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of dar.
  3. Informal second-person singular () affirmative imperative form of dar.

Swedish

Noun

da c

Declension

Declension of da 
Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative da dan dar darna
Genitive das dans dars darnas

Tause

Verb

da

  1. go

Further reading


Ter Sami

Etymology

Presumably loaned from a Russian language (compare with Russian да (da)) or from Proto-Slavic *da.

Conjunction

da

  1. and

Further reading

  • Koponen, Eino; Ruppel, Klaas; Aapala, Kirsti, editors (2002-2008) Álgu database: Etymological database of the Saami languages[2], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland

Tolai

Alternative forms

  • dat (when not preceding a verb)

Pronoun

da

  1. First-person inclusive plural pronoun: you (many) and I, you (many) and me

Declension



Turkish

Adverb

da

  1. as well, too, also
    o da sorunun yanıtını biliyorhe/she/it also knows the answer of the question
    Oğuzhan da bizimle geliyorOğuzhan is coming with us as well
    Yağız da dondurma yemeyi severYağız likes eating ice cream, too.

Usage notes

  • It's used when the previous word's last vowel is "a", "ı", "o" or "u". Otherwise (if the word's last vowel is "e", "i", "ö" or "ü"); it becomes "de"

Synonyms


Uzbek

Particle

da (Cyrillic spelling да)

  1. Locative case marker. It is used to show the time or the place of an action. Equates to "in", or "at" in English.
    • Samarqandda yashayman.
      I live in Samarqand.
    • Soat uchda boraman.
      I go at 3 o'clock.

Usage notes

  • When used after interrogative pronouns da can take on different meanings. Pronouns such as kim (who), nima (what), qayer (where), necha (how many, how much) become kimda (to whom), nimada (with what, by using what), qayerda (from where), nechada (what time).

Vanimo

Pronunciation

Noun

da

  1. pig

References

  • Dialogue on Dialect Standardization, edited by Carrie Dyck, Tania Granadillo, Keren Rice

Veps

Etymology

Borrowed from Russian да (da).

Conjunction

da

  1. and

References

  • Zajceva, N. G.; Mullonen, M. I. (2007), “да, и”, in Uz’ venä-vepsläine vajehnik / Novyj russko-vepsskij slovarʹ [New Russian–Veps Dictionary], Petrozavodsk: Periodika

Vietnamese

Etymology

From Proto-Vietic *-taː; compare North Central Vietnamese đa.

Pronunciation

Noun

da (𤿦, 𪤻, 𪾉)

  1. (anatomy) skin (outer covering of the body)
    da đầuscalp
  2. hide; material made of animal skin, such as leather

Derived terms

Derived terms

Volapük

Preposition

da

  1. through
  2. throughout

Welsh

Pronunciation

Etymology 1

From Proto-Celtic *dagos (good) (compare Irish dea-).

Adjective

da (feminine singular da, plural da, equative cystal, comparative gwell, superlative gorau)

  1. good, well
Derived terms

Noun

da m (uncountable)

  1. goodness
  2. (collective noun) goods, cattle

Etymology 2

Alternative forms

Verb

da

  1. (colloquial) first-person singular future of dod

Mutation

Welsh mutation
radical soft nasal aspirate
da dda na unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Western Sisaala

Noun

da

  1. stick

References


Westrobothnian

Etymology

From Old Norse *dái, akrdái (acc. -á); related to daan and döij.

Pronunciation

Noun

da m (definite dan, dative daåm)

  1. Species Galeopsis and Lamium.

Derived terms


Zhuang

Etymology

From Proto-Tai *p.taːᴬ (eye). Cognate with Thai ตา (dtaa), Northern Thai ᨲᩣ, Lao ຕາ (), ᦎᦱ (ṫaa), Tai Dam ꪔꪱ, Shan တႃ (tǎa), Aiton တႃ, Ahom 𑜄𑜠 (ta) or 𑜄𑜡 (taa), Bouyei dal, as well as Old Chinese (OC *taːʔ, “to see”).

Pronunciation

Noun

da (old orthography da)

  1. eye