a

Translingual

Wikisource
See also the 1911 Encyclopædia Britannica's article on:
A.

Etymology 1

Approximate form of Greek upper case Α (a, “alpha”) that was the source for both common variants of a Modification of capital A.

Pronunciation

  • (letter, most languages): IPA(key): /ɑː/, /a/
  • (file)

Letter

a (upper case A)

  1. The first letter of the basic modern Latin alphabet.

Symbol

a

  1. (IPA) Used in the International Phonetic Alphabet and several romanization systems of non-Latin scripts to represent an open front unrounded vowel.

See also

Further reading

Etymology 2

Abbreviation of atto-, from Danish atten (eighteen).

Symbol

a

  1. atto-, prefix for 10-18 in the International System of Units.

Etymology 3

From Latin annus.

Symbol

a

  1. Year as a unit of time, specifically a Julian year or 365.25 days.

Etymology 4

Abbreviation of are, from French are.

Symbol

a

  1. An are, a unit of area, a hundredth of a hectare; ares.

Etymology 5

Abbreviation of acceleration

Symbol

a

  1. (physics) acceleration

Other representations of A:

Gallery


English

Etymology 1

Runic letter ᚫ (a, “ansuz”), source for Anglo-Saxon Futhorc letters replaced by a

From Middle English and Old English lower case letter a and split of Middle English and Old English lower case letter æ.

  • Anglo-Saxon Futhorc letter ᚪ (a, “āc”) Old English lower case letter a from 7th century replacement by Latin lower case letter a of the Anglo-Saxon Futhorc letter (a, āc), derived from Runic letter (a, Ansuz).
  • Anglo-Saxon Futhorc letter ᚫ (æ, “æsc”) Old English lower case letter æ from 7th century replacement by Latin lower case ligature æ of the Anglo-Saxon Futhorc letter (æ, æsc), also derived from Runic letter (a, Ansuz).

Alternative forms

Pronunciation

  • (letter name)
    The current pronunciation resulted from the Great Vowel Shift. Before the early part of the 17th century, the pronunciation was similar to that in other languages.
  • (phoneme) IPA(key): /æ/, /ɑː/, /eɪ/, etc.

Letter

a (lower case, upper case A, plural a's)

  1. The first letter of the English alphabet, called a and written in the Latin script.

Usage notes

In English, the letter a usually denotes the near-open front unrounded vowel (IPA(key): /æ/), as in pad, the open back unrounded vowel (IPA(key): /ɑː/) as in father, or, followed by another vowel, the diphthong IPA(key): /eɪ/, as in ace.

a is the third most common letter in English.

Derived terms

See also

Numeral

a (lower case, upper case A)

  1. The ordinal number first, derived from this letter of the English alphabet, called a and written in the Latin script.

Noun

a (plural aes)[1]

  1. The name of the Latin script letter A/a.

See also

Translations

See a/translations § Noun.

Etymology 2

From Middle English a, from Old English ān (one; a; lone; sole). The "n" was gradually lost before consonants in almost all dialects by the 15th century.

Pronunciation

  • (stressed) IPA(key): /eɪ/
  • (unstressed) IPA(key): /ə/
  • (file)
  • (file)
  • Homophone: her (non-rhotic, unstressed)

Article

a (indefinite)

  1. One; any indefinite example of; used to denote a singular item of a group. [First attested prior to 1150][2]
    There was a man here looking for you yesterday.
    • 1992, Rudolf M[athias] Schuster, The Hepaticae and Anthocerotae of North America: East of the Hundredth Meridian, volume V, New York, N.Y.: Columbia University Press, →ISBN, page vii:
      With fresh material, taxonomic conclusions are leavened by recognition that the material examined reflects the site it occupied; a herbarium packet gives one only a small fraction of the data desirable for sound conclusions. Herbarium material does not, indeed, allow one to extrapolate safely: what you see is what you get []
    • 2005, Emily Kingsley (lyricist), Kevin Clash (voice actor), “A Cookie is a Sometime Food”, Sesame Street, season 36, Sesame Workshop:
      Hoots the Owl: Yes a, fruit, is a [sic], any, time, food!
    • 2016, VOA Learning English (public domain)
      Anna, do you have a pen? — Yes. I have a pen in my bag. I have a (stressed) …
      (file)
  2. Used in conjunction with the adjectives score, dozen, hundred, thousand, and million, as a function word.
    I've seen it happen a hundred times.
  3. One certain or particular; any single. [First attested between around 1150 and 1350][2]
    We've received an interesting letter from a Mrs. Miggins of London.
  4. The same; one. [16th Century][2]
    We are of a mind on matters of morals.
  5. Any, every; used before a noun which has become modified to limit its scope;[1] also used with a negative to indicate not a single one.[3]
    A man who dies intestate leaves his children troubles and difficulties.
    He fell all that way, and hasn't a bump on his head?
  6. Used before plural nouns modified by few, good many, couple, great many, etc.
  7. Someone or something like; similar to;[3] Used before a proper noun to create an example out of it.
    The center of the village was becoming a Times Square.

Usage notes

  • In standard English, the article a is used before consonant sounds, while an is used before vowel sounds; for more, see the usage notes about an.

Translations

See an/translations § Article.

Etymology 3

Pronunciation

Preposition

a

  1. (archaic) To do with position or direction; In, on, at, by, towards, onto. [First attested before 1150][2]
    Stand a tiptoe.
  2. To do with separation; In, into. [First attested before 1150][2]
    Torn a pieces.
  3. To do with time; Each, per, in, on, by. [First attested before 1150][2]
    I brush my teeth twice a day.
    • 1601, William Shakespeare, Hamlet, IV-v
      A Sundays
    • 2019 February 3, “UN Study: China, US, Japan Lead World AI Development”, in Voice of America[2], archived from the original on 7 February 2019:
      Patent requests for machine learning activities grew on average by 28 percent a year between 2013 and 2016, the study found.
      (file)
  4. (obsolete) To do with method; In, with. [First attested before 1150][2]
    • (Can we date this quote by Christopher Marlowe and provide title, author’s full name, and other details?)
      Stands here a purpose.
  5. (obsolete) To do with role or capacity; In. [First attested before 1150][2]
    A God’s name.
  6. To do with status; In. [First attested before 1150][2]
    King James Bible (II Chronicles 2:18)
    To set the people a worke.
  7. (archaic) To do with process, with a passive verb; In the course of, experiencing. [First attested before 1150][2]
    1964, Bob Dylan, The Times They Are a-Changin’
    The times, they are a-changin'.
  8. (archaic) To do with an action, an active verb; Engaged in. [16th century][2]
    • 1605~1608 Shakespeare
      It was a doing.
    1611, King James Bible, Hebrews 11-21
    Jacob, when he was a dying
  9. (archaic) To do with an action/movement; To, into. [16th century][2]

Usage notes

  • (position, direction): Can also be attached without a hyphen, as aback, ahorse, afoot. See a-
  • (separation): Can also be attached without hyphen, as asunder. See a-
  • (status): Can also be attached without hyphen, as afloat, awake. See a-.
  • (process): Can also be attached with or without hyphen, as a-changing

Etymology 4

From Middle English a, ha contraction of have, or haven.

Alternative forms

Pronunciation

Verb

a

  1. (archaic or slang) Have. [between 1150 and 1350, continued in some use until 1650; used again after 1950]
    I'd a come, if you'd a asked.

Derived terms

Usage notes

  • Now often attached to preceding auxiliary verb. See -a.

Etymology 5

From Middle English a, a reduced form of he (he)/ha (he), heo (she)/ha (she) and ha (it) (as well as of hie, hie (they)).

Alternative forms

Pronunciation

Pronoun

a

  1. (obsolete outside England and Scotland dialects) He, or sometimes she, it. [1150-1900][2] (clarification of this definition is needed)
    • 1599, Shakespeare, Much Ado About Nothing, III-ii:
      a’ brushes his hat o’ mornings.
    • 1874, Thomas Hardy, Far from the Madding Crowd (Barnes & Noble Classics reprint [reset], 2005, chapter 5, page 117; from "Hardy's 1912 Wessex edition"):
      "And how Farmer James would cuss, and call thee a fool, wouldn't he, Joseph, when 'a seed his name looking so inside-out-like?" continued Matthew Moon, with feeling. / "Ay — 'a would," said Joseph meekly.
    • 1893, February, in Littell's Living Age, page 737:
      Martha quietly finished knitting the white stockings she meant to wear at Harry's and her wedding, knitting the more quickly when the two mothers were most dismal. Harry was hers now, she felt. "He was that set, a wudn't a gived in ef a 'adn't lost a lemb," she thought. And she felt sure she would never have given in; so it was 'all for the best.'

Etymology 6

Variant spelling of ah.

Pronunciation

Interjection

a

  1. A meaningless syllable: ah.
    • 1623, Shakespeare, The Winter’s Tale, IV-iii
      A merry heart goes all the day
      Your sad tires in a mile-a
    • 1936, Avery, I Love to Singa:
      I love to sing-a
      About the moon-a and the June-a and the Spring-a.

Etymology 7

From Middle English of, with apocope of the final f and vowel reduction.

Alternative forms

Pronunciation

Preposition

a

  1. (archaic or slang) Of.
    The name of John a Gaunt.

Usage notes

  • Often attached without a hyphen to preceding word.

Etymology 8

From Northern Middle English aw, alteration of all.

Pronunciation

Alternative forms

Adverb

a (not comparable)

  1. (chiefly Scotland) All. [First attested from 1350 to 1470.]

Adjective

a (not comparable)

  1. (chiefly Scotland) All. [First attested from 1350 to 1470.]

Etymology 9

Symbols

Symbol

a

  1. Distance from leading edge to aerodynamic center.
  2. specific absorption coefficient
  3. specific rotation
  4. allele (recessive)

Etymology 10

Adverb

a

  1. (crosswords) across
    Do you have the answer for 23a?

See also

References

Broom icon.svg A user suggests that this English entry be cleaned up, giving the reason: “"Brown, Lesley, (2003)", "Lindberg, Christine A. (2007)", "Gove, Philip Babcock, (1976)" need more information. Title? Page(s) or headword(s)? Note: By year, it's not the same as the other mentioned work by these persons.”
Please see the discussion on Requests for cleanup(+) or the talk page for more information and remove this template after the problem has been dealt with.
  • “a” in Lesley Brown, editor-in-chief; William R. Trumble and Angus Stevenson, editors, The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, 5th edition, Oxford; New York, N.Y.: Oxford University Press, 2002, →ISBN, page 1.
  • Philip Babcock Gove (editor), Webster's Third International Dictionary of the English Language, Unabridged (G. & C. Merriam Co., 1976 [1909], →ISBN)
  • “a” in Christine A. Lindberg, editor, The Oxford College Dictionary, 2nd edition, New York, N.Y.: Spark Publishing, 2002, →ISBN, page 1.
  1. 1.0 1.1 Gove, Philip Babcock, (1976)
  2. 2.00 2.01 2.02 2.03 2.04 2.05 2.06 2.07 2.08 2.09 2.10 2.11 2.12 Brown, Lesley, (2003)
  3. 3.0 3.1 Lindberg, Christine A. (2007)

Further reading


Abau

Pronunciation

IPA(key): /a/

Noun

a

  1. house

Afar

Pronunciation

Determiner

á

  1. this, these (masculine; proximal to the speaker)

See also

References

  • Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[4], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis)

Albanian

Etymology 1

Pronunciation

Conjunction

a

  1. or
  2. there

Etymology 2

From Proto-Albanian *(h)an, from Proto-Indo-European *h₂en (there). Cognate with Latin an (yes, perhaps). Interrogative particle, usually used proclitically in simple sentences.

Pronunciation

Particle

a

  1. probably, perhaps
  2. whether

Letter

a (upper case A, lower case a)

  1. The first letter of the Standard Albanian Latin-script alphabet.

Pronunciation

IPA(key): /a/

See also

References

  1. ^ Orel, Vladimir (1998) , “a part. ('whether'), conj. ('or')”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Cologne: Brill, →ISBN, page 1

Ama

Pronunciation

Noun

a

  1. tree

Aragonese

Etymology

From Latin illa.

Article

a f sg

  1. the
    a luenga aragonesathe Aragonese language

Asturian

Etymology

From Latin ad.

Preposition

a

  1. to, towards

Derived terms

Noun

a f

  1. a (name of the letter A, a)

Azerbaijani

Pronunciation

Letter

a lower case (upper case A)

  1. The first letter of the Azerbaijani alphabet, written in the Latin script.

See also


Bambara

Article

a

  1. the (definite article).

Interjection

a

  1. ah (expression of surprise)
  2. eh (expression of reluctance)

Pronoun

a

  1. they, them (plural)
  2. he, she (singular)

Synonyms

  • (they): u

Basque

Pronunciation

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the Basque alphabet, called a and written in the Latin script.

See also

Noun

a (indeclinable)

  1. The name of the Latin-script letter A.

See also


Bavarian

Article

a

  1. a

Belizean Creole

Preposition

a

  1. of

References

  • Crosbie, Paul, ed. (2007), Kriol-Inglish Dikshineri: English-Kriol Dictionary. Belize City: Belize Kriol Project, p. 19.

Catalan

Etymology 1

Pronunciation

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the Catalan alphabet, written in the Latin script.
Derived terms
See also

Etymology 2

From Latin ad, from Proto-Indo-European *ád (near; at).

Pronunciation

Preposition

a

  1. in, at; indicating a particular time or place
    Sóc a Barcelona.
    I am in Barcelona.
  2. to; indicating movement towards a particular place
    Vaig a Barcelona.
    I'm going to Barcelona.
  3. to; indicating a target or indirect object
    Escric una carta a la meva àvia.
    I'm writing my grandmother a letter.
  4. per
  5. by
    dia a dia.
    day by day.
Usage notes

When the preposition a is followed by a masculine definite article, el or els, it is contracted with it to the forms al and als respectively. If el would be elided to the form l’ because it is before a word beginning with a vowel, the elision to a l’ takes precedence over contracting to al.

The same occurs with the salat article es, to form as except where es would be elided to s’.

Derived terms

Chayuco Mixtec

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Conjunction

a

  1. or

References

  • Pensinger, Brenda J. (1974) Diccionario mixteco-español, español-mixteco (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 18)‎[5] (in Spanish), México, D.F.: El Instituto Lingüístico de Verano en coordinación con la Secretaría de Educación Pública a través de la Dirección General de Educación Extraescolar en el Medio Indígena, pages 3, 110

Chuukese

Pronunciation

Pronoun

a

  1. he
  2. she
  3. it

Adjective

a

  1. he is
  2. she is
  3. it is

Related terms

Present and past tense Negative tense Future Negative future Distant future Negative determinate
Singular First person ua use upwe usap upwap ute
Second person ka, ke kose, kese kopwe, kepwe kosap, kesap kopwap, kepwap kote, kete
Third person a ese epwe esap epwap ete
Plural First person aua (exclusive)
sia (inclusive)
ause (exclusive)
sise (inclusive)
aupwe (exclusive)
sipwe (inclusive)
ausap (exclusive)
sisap (inclusive)
aupwap (exclusive)
sipwap (inclusive)
aute (exclusive)
site (inclusive)
Second person oua ouse oupwe ousap oupwap oute
Third person ra, re rese repwe resap repwap rete



Cimbrian

Alternative forms

  • an (Sette Comuni)

Etymology

From Middle High German ein, from Old High German ein, from Proto-West Germanic *ain, from Proto-Germanic *ainaz (one, a). Cognate with German ein, English one.

Article

a (oblique masculine an)

  1. (Luserna) a, an
    Maria iz a lavròunaren.Maria is a Lavaronese.

References

  • “a” in Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Ünsarne Börtar [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien

Cornish

Pronunciation

Particle

a

  1. Marks the following verb to the preceding subject.

Preposition

a

  1. of (Expresses separation, origin, composition/substance or a quality)
  2. of (Comes between a preceding large number and a following plural noun to express quantity)
  3. from (Indicates provenance)

Inflection


Corsican

Alternative forms

Etymology

From la. Compare Portuguese a and Aragonese a.

Article

a

  1. the (feminine)

Pronoun

a

  1. her, it

Czech

Etymology

From Proto-Slavic *a.

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈa]
  • (file)

Conjunction

a

  1. and

Further reading


Dalmatian

Etymology

From Latin ad.

Preposition

a

  1. to
  2. at

Danish

Etymology 1

Pronunciation

  • IPA(key): /æː/, [ˈæːˀ]
  • Rhymes: -æː
  • (file)

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the Danish alphabet, written in the Latin script.
See also

Etymology 2

Pronunciation

  • IPA(key): /æː/, [ˈæːˀ]
  • Rhymes: -æː
  • (file)

Noun

a n (singular definite a'et, plural indefinite a'er)

  1. The name of the letter A or a.
Inflection

Etymology 3

Alternative forms

  • à (unofficial but common)

Pronunciation

  • IPA(key): /a/, [ˈaˀ]
  • Rhymes: -a, Rhymes: -æː
  • (file)

Preposition

a

  1. of, of...each, each containing
  2. at
  3. to, or

Etymology 4

Pronunciation

  • IPA(key): /æː/, [ˈæːˀ]
  • Rhymes: -æː
  • (file)

Verb

a

  1. imperative of ae

Dutch

Pronunciation

  • (letter name): IPA(key): /aː/
  • (file)

Etymology 1

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the Dutch alphabet, written in the Latin script.
See also

Etymology 2

Dutch Wikipedia has an article on:
Wikipedia nl

From Middle Dutch â, from Old Dutch ā, from Proto-Germanic *ahwō.

Alternative forms

  • aa (especially in names)
  • ie

Noun

a f (plural a's, diminutive aatje n)

  1. (archaic) a stream or water
Related terms

Etymology 3

From Middle Dutch jou, from Old Dutch *jū, a northern (Frisian?) variant of *iu, from Proto-Germanic *iwwiz, a West Germanic variant of *izwiz. Doublet of u.

Pronoun

a

  1. (Brabant) you

Synonyms


Egyptian

Romanization

a

  1. Manuel de Codage transliteration of .

Emilian

Etymology

From Latin ego (I).

Pronunciation

Pronoun

a (personal, nominative case)

  1. I
  2. we
  3. you (plural)

Alternative forms

  • Becomes aj- before a vowel (proclitic).
  • Becomes -ja when acting as an enclitic.

Related terms


Esperanto

Pronunciation

  • (letter name): IPA(key): /a/
  • (phoneme): IPA(key): /a/
  • (file)

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the Esperanto alphabet, written in the Latin script.

See also

Noun

a (accusative singular a-on, plural a-oj, accusative plural a-ojn)

  1. The name of the Latin script letter A/a.

See also


Estonian

Estonian Wikipedia has an article on:
Wikipedia et

Pronunciation

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the Estonian alphabet, called aa and written in the Latin script.

Noun

a

  1. Abbreviation of aasta; year

Conjunction

a

  1. (colloquial, in fast speech) but

See also


Fala

Etymology 1

From Old Portuguese á, from Latin illa (that).

Article

a f (plural as, masculine o, masculine plural os)

  1. feminine singular of definite article o
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española:
      A grandeda da lengua española é indiscotibli, i sei estudio, utilización defensa debin sel algo consostancial a nos, []
      The greatness of the Spanish language is unquestionable, and its study, use and defense must be something consubstantial to us, []

Etymology 2

From Old Portuguese a, from Latin ad (to), from Proto-Indo-European *ád (near, at).

Preposition

a

  1. to
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española:
      A grandeda da lengua española é indiscotibli, i sei estudio, utilización defensa debin sel algo consostancial a nos, []
      The greatness of the Spanish language is unquestionable, and its study, use and defense must be something consubstantial to us, []

Faroese

Etymology

From Latin a, form of A, from Etruscan 𐌀 (a), from Ancient Greek Α (A, alpha), from Phoenician 𐤀(ʾ, aleph), from Egyptian 𓃾.

Pronunciation

Letter

a (upper case A)

  1. The first letter of the Faroese alphabet, written in the Latin script.

See also


Finnish

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the Finnish alphabet, called aa and written in the Latin script.

See also

Noun

a

  1. (music) A (note)

Usage notes

Capitalized for the great octave or any octave below that, or in names of major keys; not capitalized for the small octave or any octave above that, or in names of minor keys.

Declension


French

Etymology 1

Pronunciation

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the French alphabet, written in the Latin script.

Noun

a m or f (plural as)

  1. a, The name of the Latin-script letter A.

Etymology 2

Quebec eye-dialect spelling of elle.

Pronunciation

Pronoun

a f

  1. (Quebec, colloquial) alternative form of elle (she)
    (Can we add an example for this sense?)

Etymology 3

Symbol

a

  1. are (100 square metres)

Etymology 4

Pronunciation

Verb

a

  1. third-person singular present indicative of avoir
    Elle a un chat.
    She has a cat.

See also

Further reading


Fula

Etymology 1

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the Fula alphabet, written in the Latin script.

Usage notes

See also

Etymology 2

Pronoun

a

  1. you (second person singular subject pronoun; short form)

Usage notes

  • Common to all varieties of Fula (Fulfulde / Pulaar / Pular).
  • Used in all conjugations except the affirmative non-accomplished, where the long form is used instead.

See also

  • aɗa (second person singular subject pronoun; long form), hiɗa (variant used in the Pular dialect of Futa Jalon)
  • aan (emphatic form)

Galician

Etymology 1

From Latin ad (to, toward).

Pronunciation

IPA(key): /a̝/

Preposition

a

  1. to, toward; indicating direction of motion
  2. introduces indirect object
  3. used to indicate time of an action
  4. (with de) to, until; used to indicate the end of a range
    de cinco a oitofrom five to eight
  5. by, on, by means of; expresses a mode of action
    aon foot
  6. for; indicates price or cost
Usage notes

The preposition a regularly forms contractions when it precedes the definite article o, a, os, and as. For example, a o ("to the") contracts to ao or ó, and a a ("to the") contracts to á.

Derived terms

Etymology 2

From Old Portuguese a, from Latin illa, feminine of ille (that).

Pronunciation

IPA(key): /a̝/

Article

a f (masculine singular o, feminine plural as, masculine plural os)

  1. (definite) the
Usage notes

The definite article o (in all its forms) regularly forms contractions when it follows the prepositions a (to), con (with), de (of, from), and en (in). For example, con a (with the) contracts to coa, and en a (in the) contracts to na.

Also, the definite article presents a second form that could be represented as <-lo/-la/-los/-las>, or either lack any specific representation. Its origin is in the assimilation of the last consonant of words ended in -s or -r, due to sandhi, with the /l/ present in the article in pre-Galician-Portuguese period. So Vou comer o caldo or Vou come-lo caldo are representations of /ˈβowˈkomelo̝ˈkaldo̝/ ("I'm going to have my soup"). This phenomenon, rare in Portuguese, is already documented in 13th century Medieval Galician texts, as the Cantigas de Santa Maria.[1]

Derived terms

Etymology 3

Pronunciation

IPA(key): /ˈa/

Noun

a m (plural as)

  1. a (name of the letter A, a)

Etymology 4

See the etymology of the main entry.

Pronoun

a

  1. accusative of ela

References

  1. ^ Vaz Leão, Ângela (2000) , “Questões de linguagem nas Cantigas de Santa Maria, de Afonso X”, in Scripta[1], volume 4, issue 7, DOI:10.5752/P.2358-3428, retrieved 16 November 2017, pages 11-24

German

Etymology 1

Pronunciation

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the German alphabet, written in the Latin script.

Noun

a n (genitive a or as, plural a or as)

  1. Alternative form of A
Declension
Usage notes

The genitive and plural forms as are colloquial.

Etymology 2

Noun

a

  1. Abbreviation of a-Moll.
  2. Abbreviation of Ar.

Gilbertese

Etymology

From Proto-Oceanic *pat, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *pat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat.

Pronunciation

IPA(key): /a/

Numeral

a

  1. four

Gothic

Romanization

a

  1. Romanization of 𐌰

Grass Koiari

Pronoun

a

  1. you (singular)

References

  • Terry Crowley, Claire Bowern, An Introduction to Historical Linguistics

Haitian Creole

Pronunciation

IPA(key): /a/

Article

a

  1. the: definite article

Usage notes

This term only follows words that end with an oral (non-nasal) consonant and an oral vowel in that order, and can only modify singular nouns.

See also


Hawaiian

Pronunciation

IPA(key): /aː/

Conjunction

a

  1. and (used between sentences)
  2. until, up to

Preposition

a

  1. of, belonging to

Usage notes

  • Used for acquired possessions, while o is used for possessions that are inherited, out of personal control, and for things that can be got into (houses, clothes, cars).

Hungarian

Pronunciation

  • IPA(key): [ ˈɒ]
  • (file)
  • Rhymes:

Article

a (definite)

  1. the
    a hölgythe lady
  2. (before some time phrases) this
    a héten(during) this week

Usage notes

Used before words starting with a consonant.

Related terms

  • az, for words starting with a vowel

Pronoun

a (demonstrative)

  1. (rare, except before postpositions) that
    A mellett a ház mellett vártam rá.I waited for him/her next to that house.

Determiner

a (demonstrative)

  1. (very rare, only in some fixed phrases beginning with a consonant, as a counterpart of az, followed by no article) that
    Foglalja össze, miről szóltak az a heti beszédek és leckék.Summarize what that week's sermons and lessons were about.
    [1]
    Meg nem erősített hírek szerint november 12-én, az a havi frissítőkedden jelenhet meg.According to unconfirmed reports, it may be released on November 12th, on the Patch Tuesday of that month.
    Kérjük szíves tájékoztatásukat a tekintetben, hogy… (equivalent to abban a tekintetben, see az)We kindly request your information in that aspect what…

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the Hungarian alphabet, called a and written in the Latin script.

Derived terms

See also

References

  1. ^ a heti at e-nyelv.hu

Further reading

  • a in Ittzés, Nóra (ed.). A magyar nyelv nagyszótára (’A Comprehensive Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 2006–2031 (work in progress)

Icelandic

Pronunciation

Letter

a (upper case A)

  1. The first letter of the Icelandic alphabet, written in the Latin script.

Noun

a ?

  1. The name of the Latin-script letter A.

See also


Ido

Pronunciation

  • (context pronunciation, letter name) IPA(key): /a/

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the Ido alphabet, written in the Latin script.

See also

Noun

a (plural a-i)

  1. The name of the Latin script letter A/a.

See also

Preposition

a

  1. Apocopic form of ad

Related terms

  • e (and)
  • o (or)

Indo-Portuguese

Etymology

From Portuguese a.

Pronunciation

  • (Sri Lankan Creole) IPA(key): /a/, /ə/

Preposition

a

  1. to
    • 1883, Hugo Schuchardt, Kreolische Studien, volume 3 (in German):
      [] , que da-cá su quião que ta pertencê a êll.
      [] , to give him his share which belongs to him.

Interlingua

Pronunciation

Preposition

a

  1. to, at
  2. to, for (indicating purpose)
    sala a attenderwaiting room

Derived terms


Inupiaq

Pronunciation

Interjection

a

  1. listen, hark
  2. oops (used to acknowledge an error)
  3. oh (used to express surprise)

Irish

Pronunciation

Etymology 1

From Old Irish a, from Proto-Celtic *esyo (the final vowel triggering lenition), feminine Proto-Celtic *esyās (the final -s triggering h-prothesis), plural Proto-Celtic *eysom (the final nasal triggering eclipsis), all from the genitive forms of Proto-Indo-European *éy. Cognate with Welsh ei.

Determiner

a (triggers lenition)

  1. his, its
    a athair agus a mháthairhis father and mother
    Chaill an t-éan a chleití.
    The bird lost its feathers.
See also

Determiner

a (triggers h-prothesis)

  1. her, its
    a hathair agus a máthairher father and mother
    Bhris an mheaig a heiteog.
    The magpie broke its wing.
See also

Determiner

a (triggers eclipsis)

  1. their
    a n-athair agus a máthairtheir father and mother
    a dtithetheir houses
    a n-ainmneachatheir names
  2. (Connacht) our
  3. (Connacht) your pl
See also

Determiner

a (triggers lenition)

  1. how (used with an abstract noun)
    A ghéire a labhair sí!
    How sharply she spoke!
    A fheabhas atá sé!
    How good it is!

Etymology 2

Pronoun

a (triggers lenition except of d’ and of past autonomous forms)

  1. Introduces a direct relative clause, takes the independent form of an irregular verb
    an fear a chuireann síolthe man who sows seed
    an síol a chuireann an fearthe seed that the man sows
    an síol a cuireadhthe seed that was sown
    nuair a bhí mé ógwhen I was young
    an cat a d'ól an bainnethe cat that drank the milk

Pronoun

a (triggers eclipsis, takes the dependent form of an irregular verb; not used in the past tense except with some irregular verbs)

  1. Introduces an indirect relative clause
    an bord a raibh leabhar airthe table on which there was a book
    an fear a bhfuil a mhac ag imeachtthe man whose son is going away
Related terms
  • ar (used with the past tense of regular and some irregular verbs)

Pronoun

a (triggers eclipsis, takes the dependent form of an irregular verb; not used in the past tense except with some irregular verbs)

  1. all that, whatever
    Sin a bhfuil ann.
    That's all that is there.
    An bhfuair tú a raibh uait?
    Did you get all that you wanted?
    Íocfaidh mé as a gceannóidh tú.
    I will pay for whatever you buy.
Related terms
  • ar (used with the past tense of regular and some irregular verbs)

Etymology 3

Particle

a (triggers lenition)

  1. Introduces a vocative
    A Dhia!
    O God!
    A dhuine uasail!
    Sir!
    Tar isteach, a Sheáin.
    Come in, Seán.
    A amadáin!
    You fool!

Etymology 4

Particle

a (triggers h-prothesis)

  1. Introduces a numeral
    a haon, a dó, a trí...one, two, three...
    Séamas aJames the Second
    bus a seachtbus seven

Etymology 5

Originally a reduced form of do.

Preposition

a (plus dative, triggers lenition)

  1. to (used with verbal nouns)
    síol a churto sow seed
    uisce a ólto drink water
    an rud atá sé a scríobhwhat he is writing
    D’éirigh sé a chaint.
    He rose to speak.
    Téigh a chodladh.
    Go to sleep.

Mutation

Irish mutation
Radical Eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
a n-a ha not applicable
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading


Istriot

Etymology

From Latin ad.

Preposition

a

  1. at
    • 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
      A poûpa, a prùa a xì doûto bandere,
      At the stern, at the bow everything is flags,

Particle

a

  1. emphasises a verb; mandatory with impersonal verbs
    • 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 99:
      A poûpa, a prùa a xì doûto bandere,
      At the stern, at the bow everything is flags,

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /a/, [ä]
  • (file)
  • Hyphenation: a

Etymology 1

From Latin ā (the name of the letter A).

Noun

a f (invariable)

  1. The name of the Latin-script letter A.; a

See also

Etymology 2

From Latin ad, from Proto-Indo-European *ád (near; at). In a few phrases, a stems from Latin a, ab.[1]

Preposition

a

  1. in
  2. at
  3. to
  4. Indicates the direct object, mainly to avoid confusion when it, the subject, or both are displaced, or for emphasis
    A me non importa.
    It doesn’t matter to me.
    (literally, “To me it doesn’t matter.”)
    A lei non piace, ma a lui piace molto.
    She doesn't like it, but he likes it very much.
Usage notes
  • When followed by a word that begins with a vowel sound, the form ad is used instead.
  • When followed by the definite article, a combines with the article to produce the following combined forms:
a + article Combined form
a + il al
a + lo allo
a + l' all'
a + i ai
a + gli agli
a + la alla
a + le alle

Etymology 3

Verb

a

  1. Misspelling of ha.

References

  1. ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951

Japanese

Romanization

a

  1. Rōmaji transcription of
  2. Rōmaji transcription of

K'iche'

Pronunciation

Adjective

a

  1. masculine youth indicator

Adverb

a

  1. (interrogatory) indicator of question

Pronoun

a

  1. your

References


Kabuverdianu

Letter

Template:kea-letter

  1. The first letter of the Kabuverdianu alphabet, written in the Latin script.

See also

References

  • Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN

Kabyle

Alternative forms

Determiner

a

  1. this
    a rgaz a
    this man

Kalasha

Etymology

From Sanskrit अहम् (aham), from Proto-Indo-European *éǵh₂om.

Pronoun

a

  1. I (1st-person personal pronoun)

See also


Koitabu

Pronoun

a

  1. you (singular)

References

  • Terry Crowley, Claire Bowern, An Introduction to Historical Linguistics

Krisa

Pronunciation

IPA(key): /a/

Noun

a m

  1. pig
    Nana a doma.
    I shot your pig.

References

  • Donohue, Mark and San Roque, Lila. I'saka: a sketch grammar of a language of north-central New Guinea. (Pacific Linguistics, 554.) (2004).

Ladin

Etymology

From Latin a.

Pronunciation

Preposition

a

  1. in
  2. at
  3. to

Derived terms


Lashi

Pronunciation

Adverb

a

  1. not

References

  • Hkaw Luk (2017) A grammatical sketch of Lacid[6], Chiang Mai: Payap University (master thesis).

Latgalian

Etymology

Shortened from an older Baltic form , which cognates with Lithuanian o (the same meaning).

Pronunciation

Conjunction

a f

  1. but, however, while, signal

Particle

a f

  1. and, but, so, well

Latin

Etymology 1

From Ancient Greek Α (A, alpha), likely through Etruscan.

Pronunciation

(letter name):

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. (sometimes with littera) the first letter of the Latin alphabet.
    littera athe letter a

Etymology 2

From Etruscan [Term?].

Pronunciation

Noun

ā f (indeclinable)

  1. The name of the letter A.
Coordinate terms

References

  • Arthur E. Gordon, The Letter Names of the Latin Alphabet (University of California Press, 1973; volume 9 of University of California Publications: Classical Studies), part III: “Summary of the Ancient Evidence”, page 32
    Clearly there is no question or doubt about the names of the vowels A, E, I, O, U. They are simply long A, long E, etc. (ā, ē, ī, ō, ū). Nor is there any uncertainty with respect to the six mutes B, C, D, G, P, T. Their names are bē, cē, dē, gē, pē, tē (each with a long E). Or about H, K, and Q: they are hā, kā, kū — each, again, with a long vowel sound.

Etymology 3

Shortened form of ab.

Alternative forms

  • à (earlier in New Latin)
  • ab

Pronunciation

Preposition

ā (+ ablative)

  1. of, from
Derived terms

Etymology 4

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

Interjection

ā

  1. ah

Latvian

Latvian Wikipedia has an article on:
Wikipedia lv

Etymology

Proposed in 1908 as part of the new Latvian spelling by the scientific commission headed by K. Mīlenbahs, which was accepted and began to be taught in schools in 1909. Prior to that, Latvian had been written in German Fraktur, and sporadically in Cyrillic.

Pronunciation

  • IPA(key): [a]
  • (file)

Letter

A

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the Latvian alphabet, called a and written in the Latin script.

See also

Pronunciation

Noun

a m (invariable)

  1. The name of the Latin script letter A/a.

See also


Ligurian

Pronunciation

Etymology 1

Ligurian Definite Articles
singular plural
masculine o i
feminine  a e

Article

a f sg (plural e)

  1. the

Etymology 2

From Latin ad, from Proto-Indo-European *ád (near”, “at).

Preposition

a

  1. in
  2. at
  3. to
    Vàddo a câza.I'm going home. (literally, “I go to home.”)
  4. Indicates the direct object, mainly to avoid confusion when it, the subject, or both are displaced, or for emphasis
    A mæ seu ghe fa mâ 'n bràsso.My sister's arm hurts. (literally, “To my sister an arm hurts.”)
a + article Combined form
a + o a-o
a + a a-a
a + i a-i
a + e a-e

Livonian

Pronunciation

Letter

a (upper case A)

  1. The first letter of the Livonian alphabet, written in the Latin script.

Louisiana Creole French

Etymology

From French avoir (to have)

Verb

a

  1. to have

Lower Sorbian

Pronunciation

Conjunction

a

  1. and

Further reading

  • a in Ernst Muka/Mucke (St. Petersburg and Prague 1911–28): Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow / Wörterbuch der nieder-wendischen Sprache und ihrer Dialekte. Reprinted 2008, Bautzen: Domowina-Verlag.
  • a in Manfred Starosta (1999): Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch. Bautzen: Domowina-Verlag.

Lushootseed

Letter

a

  1. The second letter of the Lushootseed alphabet, pronounced as an open back unrounded vowel.

Malay

Pronunciation

(letter name): IPA(key): /a/

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the Malay alphabet, written in the Latin script.

See also


Maltese

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the Maltese alphabet, written in the Latin script.

See also


Mandarin

Romanization

a (Zhuyin ˙ㄚ)

  1. Pinyin transcription of
  2. Pinyin transcription of
  3. Pinyin transcription of

a

  1. Nonstandard spelling of ā.
  2. Nonstandard spelling of á.
  3. Nonstandard spelling of ǎ.
  4. Nonstandard spelling of à.

Usage notes

  • English transcriptions of Mandarin speech often fail to distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without the appropriate indication of tone.

Mandinka

Pronoun

a

  1. he, him (personal pronoun)
    A m busaHe/she struck me.
    Y a busaThey struck him/her.
  2. she, her (personal pronoun)
  3. it (personal pronoun)

See also


Maori

Particle

a

  1. of
  2. (determinative particle for names)
  3. (particle for pronouns when succeeding ki, i, kei, and hei)

Usage notes

  • When used in the sense of of, suggests that the possessor has control of the relationship (alienable possession).

Mezquital Otomi

Etymology 1

Pronunciation

Interjection

a

  1. Expresses satisfaction, pity, fright, or admiration.

Etymology 2

Alternative forms

Pronunciation

Verb

a

  1. (transitive) wake, awaken

Etymology 3

From Proto-Otomi *ʔɔ, from Proto-Otomian *ʔɔ.

Alternative forms

Pronunciation

Noun

a

  1. flea

Derived terms

References

  • Andrews, Enriqueta (1950) Vocabulario otomí de Tasquillo, Hidalgo[7] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, page 1
  • Hernández Cruz, Luis; Victoria Torquemada, Moisés (2010) Diccionario del hñähñu (otomí) del Valle del Mezquital, estado de Hidalgo (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 45)‎[8] (in Spanish), second edition, Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 3

Middle Dutch

Etymology

From Old Dutch ā, from Proto-Germanic *ahwō, from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂.

Noun

â f

  1. (rare) river, stream, water

Inflection

This noun needs an inflection-table template.

Descendants

  • Dutch: a

Further reading

  • a (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000

Middle English

Etymology 1

Pronoun

a

  1. (late) Alternative form of I

References

Etymology 2

Pronoun

a

  1. Alternative form of heo

References

Etymology 3

Pronoun

a

  1. Alternative form of he

References


Middle French

Etymology 1

From Old French [Term?], from Latin ad.

Alternative forms

  • à (after 1550)

Preposition

a

  1. to; towards

Etymology 2

From Old French [Term?], from Latin habet.

Verb

a

  1. third-person singular present indicative of avoir

Middle Welsh

Etymology 1

Pronunciation

Particle

a (triggers lenition)

  1. O (vocative particle)

Etymology 2

Pronunciation

Pronoun

a (triggers lenition)

  1. who, which, that

Particle

a (triggers lenition)

  1. inserted before the verb when the subject of direct object precedes it

Etymology 3

Pronunciation

Particle

a (triggers lenition)

  1. used to introduce a direct question
  2. whether (used to introduce an indirect question)

Etymology 4

Reduction of o (from).

Pronunciation

Preposition

a

  1. used between a focused adjective and the noun it modifies
    • Pwyll Pendeuic Dyuet:
      bychan a dial oed yn lloski ni, neu yn dienydyaw am y mab
      it will be small vengeance if we are burnt or put to death because of the child

Etymology 5

From Old Welsh ha.

Alternative forms

Pronunciation

Conjunction

a (triggers aspiration)

  1. and

Etymology 6

Alternative forms

Pronunciation

Preposition

a (triggers aspiration)

  1. with

Etymology 7

From Proto-Celtic *ageti, third-person singular present indicative of *ago-, from Proto-Indo-European *h₂eǵ-.

Alternative forms

Pronunciation

Verb

a

  1. third-person singular present indicative of mynet

Mutation

Middle Welsh mutation
Radical Soft Nasal H-prothesis
a unchanged unchanged ha
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Min Nan

For pronunciation and definitions of a – see .
(This character, a, is the Pe̍h-ōe-jī form of .)

Mopan Maya

Article

a

  1. the

References

  • Hofling, Charles Andrew (2011). Mopan Maya–Spanish–English Dictionary, University of Utah Press.

Mountain Koiari

Pronoun

a

  1. you (singular)

References

  • Terry Crowley, Claire Bowern, An Introduction to Historical Linguistics

Mòcheno

Etymology

From Middle High German ein, from Old High German ein, from Proto-West Germanic *ain, from Proto-Germanic *ainaz (one, a). Cognate with German ein, English one.

Article

a (oblique masculine an)

  1. a, an

References


Nauruan

Pronunciation

Pronoun

a

  1. I (first person singular pronoun)
    • 2000, Lisa M Johnson, Firstness of Secondness in Nauruan Morphology (in English):
      a pudun
      1sing fall+Vn
      I fell
      []
      a nuwawen
      1pers.sing. go+Vn
      I did go. (I left.)
      []
      a kaiotien aem
      [1pers.sing.] [hear+Vn] [your words]
      I hear what you said.
      []
      a nan imoren
      1pers.sing. FUT health+Vn
      I shall be cured (get better).

Navajo

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the Navajo alphabet, written in the Latin script.
    a = /a˨/
    ą = /ã˨/
    á = /a˥/
    ą́ = /ã˥/
    aa = /aː˨˨/
    ąą = /ãː˨˨/
    áa = /aː˥˨/
    ą́ą = /ãː˥˨/
    aá = /aː˨˥/
    ąą́ = /ãː˨˥/
    áá = /aː˥˥/
    ą́ą́ = /ãː˥˥/

See also


Neapolitan

Pronunciation

Etymology 1

From Latin de ab.

Preposition

a

  1. from (referring to a place)
  2. by (introducing the actor in the passive voice)
  3. to (implying necessity)

Etymology 2

From Latin ad.

Preposition

a

  1. in (locative: staying in a place of relative width)
  2. to (locative: moving towards a place of relative width)
  3. to (dative)

Norman

Verb

a

  1. (Guernsey) third-person singular present indicative of aver

Norwegian Bokmål

Norwegian Bokmål Wikipedia has an article on:
Wikipedia nb
The letter a from the Norwegian alphabet.

Pronunciation

Letter

a (lowercase, uppercase A)

  1. The first letter of the Norwegian Bokmål alphabet, written in the Latin script.

See also

Noun

a m (definite singular a-en, indefinite plural a-er, definite plural a-ene)

  1. the letter a, the first letter of the Norwegian alphabet
    • 1999, Lars Roar Langslet, I kamp for norsk kultur, page 234:
      bruken av a i bestemt form i hunkjønnsord
      the use of a in the definite form of feminine words
  2. indicates the first or best entry of a list, order or rank
    • 1919, Bjørnstjerne Bjørnson, Samlede digter-verker I, page 454:
      [bokstavene begynte] at gaa sammen, to og to: a stod og hvilte under et træ, som hedte b
      [the letters began] to go together, two by two: a stood and rested under a tree called b
    • 1920, Jonas Lie, Samlede Digterverker V, page 389:
      begynde paa Ø istedet for A
      start with Ø instead of A
    • 1886, Arne Garborg, Mogning og manndom I, page 172:
      jeg traf sammen med et par generalbanditter, gamle gutter, storartede ranglefanter, 1ste klasse 1 A med stjerne, deilige herremænd
      I met a couple of general bandits, old boys, great revelers, 1st class 1 A with a star, lovely gentlemen
    • 1939, Knut Hamsun, Artikler, page 99:
      historie er hvad A mener til forskel fra B, og hvad C igen mener til forskel baade fra A og B om den samme sag
      story is what A thinks differently from B and what C again thinks differently from both A and B about the same case
    oppgang Aapartment entrance A
    blodgruppe Ablood group A
    førerkort i klasse A(motorcycle) driver's license in class A
    øl i klasse Abeer in class A (with 0,0-0,7 volume percent alcohol)
    A postA post / priority mail
    A-aksjeclass A-share
    hepatitt Ahepatitis A
    Synonyms: A-, a-
  3. the highest grade in a school or university using the A-F scale
    • 2019, Helene Uri, Stillheten etterpå, page 14:
      jeg har gode karakterer. Bare A-er og B-er
      I have good grades. Only A's and B's
    få A til eksamen
    to receive an A on your exam
  4. (music) designation of the sixth note from C and the corresponding tone
    • 1944, Børre Qvamme, Musikk, page 10:
      synge en riktig A uten hjelp av et instrument eller stemmegaffel
      sing a correct A without the aid of an instrument or tuning fork
    • 1973, Finn Havrevold, Avreisen, page 127:
      han slår énstrøken a på klaveret
      he strikes one stroke A on the piano
    • 1997, Tove Nilsen, G for Georg, page 42:
      så gal at man virkelig tror at svaler er g-nøkler og bass-nøkler og a’er og c’er som svever rundt hverandre og lager konsert i himmelen
      so crazy that you really think swallows are g-keys and bass-keys and a's and c's floating around each other and making a concert in the sky
    A-dur
    A major
    A-moll
    A minor
  5. (physics) symbol for ampere
  6. (physics) symbol for nucleon number
  7. (horology) symbol for avance
  8. symbol for anno
  9. short form of atom-
    a-bombe
    atom bomb (a-bomb)
    Synonym: a-

Etymology

Abbreviation of atto-, from Danish atten (eighteen).

Symbol

a

  1. atto-, prefix for 10-18 in the International System of Units.

Etymology 2

Abbreviation of ar, from French are.

Symbol

a

  1. An are, a unit of area, a hundredth of a hectare; ares.
    Synonym: ar

Preposition

a

  1. to, up to
    ett a to år
    one to two years
  2. in
    tolv perioder a ca. fire uker
    twelve periods in ca. four weeks
  3. (Used in French expressions, before a consonant) up to, in
    a jour, a la, a la carte, a la grecque, a la mode
  4. (Used in Latin expressions, before a consonant) from, of
    a posteriori, a prima vista, a priori, a tempo, a verbo, a viso, a vista
  5. (Used in Italian expressions, before a consonant) from, of, with
    a battuta, a cappella, a due, a dato, a konto
  6. weak form of av (of)

Alternative forms

Pronoun

a

  1. (dialectal, used enclitically after a conjunction or subjunction), she
    • 1948, Helge Krog, Skuespill I, page 43:
      jagu slår a ja. Og det så det kjens. Forleden dag ga hun meg en knallende ørefik
      she can certainly punch. And so you feel it. The other day she gave me a popping slap to the ear
    • 1989, Bergljot Hobæk Haff, Den guddommelige tragedie:
      hu kunne ikke henge på seg så mye som et enrada perlebånd, uten at a måtte skotte opp i skyene for å høre hva den aller høyeste mente
      she could not put on as much as a single string of pearls, without having to shoot up into the clouds to hear what the very highest one meant
  2. (dialectal, about grammatically feminine animals or objects) it, she
    • 1899, Edle Hartmann Schjødt, Vi og Voreses, page 45:
      hos Hansens laa dem te klokka var ni, og 10 var a mange ganger ogsaa
      at Hansen's they laid until nine o'clock, and 10 she was many times too
    • 1954, Agnar Mykle, Lasso rundt fru Luna, page 476:
      hvor ligger a [duskeluen] henne?
      where is the hat?
    hvor er a katta di?
    where is your cat?
    Synonym: hun
  3. (dialectal, used enclitically) her; object form of hun (=she)
    hva gjorde du med a?
    what did you do to her?
    • 1847–1868, Halfdan Kjerulf, Av hans efterladte papirer, page 245:
      jeg [skrev] klaverstykker … en lille scherzo med nordisk motiv … «gjenta» og «Jørgen Matros», som gjør kur til ’a og «Ola Spelman» som hun foretrækker
      I [wrote] piano pieces… a small scherzo with a Nordic motif… «gjenta» and «Jørgen Matros», which makes cure for her and «Ola Spelman» which she prefers
    • 1875, Alexander Erbe, Fra skjærgaarden, page 23:
      [klokkeren] skulle da koste paa a amen
      [the clockmaker] would then cost her amen
    • 1921, Sigrid Undset, Samlede romaner og fortællinger fra nutiden I, page 6:
      jeg kan da gjerne skjære litt mat til a
      I could happily cut some food for her
    • 1931, Aksel Sandemose, En sjømann går i land, page 19:
      han stakk henne med kniven, riktig kylt’n midt i magan på a
      he stabbed her with the knife, really threw in the middle of her stomach
    • 2010, Helene Guåker, Kjør!:
      flere enn deg i hvert fall, di lørje, svarte jeg og så a midt i aua
      more than you at least, you skank, I answered and looked her in the eye
  4. (dialectal, about grammatically feminine animals or objects) it, her
    hvis katta stikker av, må du fange a!
    if the cat runs away, you need to catch her!
    • 1895, Bjørnstjerne Bjørnson, Over Ævne II, page 136:
      naar kjærka ikke kan holde arbejderne i ave [age], aa faen skal vi saa me’a
      when the church can not keep the workers in duty, what the hell do we do with her then
    Synonym: henne
  5. (dialectal, used proclitically with a woman's name or female relation) she, her
    • 1921, Sigrid Undset, Samlede romaner og fortællinger fra nutiden V, page 96:
      ta a Guldborg
      consider Guldborg
    • 1921, Sigrid Undset, Samlede romaner og fortællinger fra nutiden V, page 64:
      har du glemt a mamma
      did you forget about mom
    • 2015, Rudolf Nilsen, Samlede dikt, page 88:
      a Paula kom plystrende hjem
      Paula came home whistling
    • 2015 March 12, Oppland Arbeiderblad[oa.no]:
      a tante Karen, mor hennes Reidun, hadde ordne med sengeplasser i stua, Booken på en divan og a Rita på flatseng på golvet
      aunt Karen, her mother Reidun, had arranged beds in the living room, Booken on a daybed and Rita on a flat bed on the floor

Interjection

a

  1. Expression of surprise or horror
    • 1888, Herman Colditz, Kjærka, et Atélierinteriør:
      a, det er bare noe drit til han terracottaen
      oh, that is just some crap for that terracotta guy
    a, for noe tøv!
    oh, such nonsense!
  2. Expression of admiration or happiness
    • 1897, Fridtjof Nansen, Fram over Polhavet I, page 345:
      a, kunde vi bare gi «Fram» slige vinger
      oh, if only we could give "Fram" wings like that
    a, det gjorde godt!
    oh, that felt good!
  3. Used with the words yes and no to give a sense of impatience or rejection
    • 1874, Henrik Ibsen, Fru Inger til Østråt, page 99:
      a nej, det kan være det samme
      oh no, it does not matter
    • 1874-1878, Bjørnstjerne Bjørnson, Brytnings-år I, page 25:
      a ja, lad Schirmer tegne staburet
      oh yes, let Schirmer draw the storehouse
    • 1988, Arild Nyquist, Giacomettis forunderlige reise:
      verden er vakker, bestemor. Selv når det regner og blåser. A ja da.
      the world is beautiful, grandma. Even when it's raining and windy. Oh yes.
    a jo, men hold nå fred!
    oh yes, but keep quiet now
  4. Expression of anger or sorrow, especially with a personal pronoun
    uff a meg!
    oh, my!
    huff a meg!
    oh, no!

Alternative forms

References

  • “a” in The Bokmål Dictionary.
  • “a” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).

Norwegian Nynorsk

Norwegian Nynorsk Wikipedia has an article on:
Wikipedia nn

Pronunciation

Letter

a (lowercase, uppercase A)

  1. The first letter of the Norwegian Nynorsk alphabet, written in the Latin script.

See also

Noun

a m (definite singular a-en, indefinite plural a-ar, definite plural a-ane)

  1. the letter a

Interjection

a

  1. ah!
    Synonyms: ah, å

References


Novial

Preposition

a

  1. to

Usage notes

When followed by the definite article li, a may optionally be combined with the article to give al.


Occitan

Pronunciation

  • IPA(key): /a/
  • (file)

Etymology 1

From Latin ad.

Preposition

a

  1. to
  2. at
Derived terms

Etymology 2

Noun

a f (plural as)

  1. a (the letter a)

Etymology 3

Verb

a

  1. third-person singular present indicative of aver

Old Danish

Alternative forms

  • aa (Jutlandic)

Pronunciation

Etymology 1

From Old Norse á, from Proto-Germanic *ahwō.

Noun

ā (genitive ār, plural ār)

  1. (Scania) stream, river
Descendants
  • Danish: å

Etymology 2

From Old Norse á, from Proto-Germanic *ana.

Preposition

ā

  1. (Scania) on, in, at
Descendants
  • Danish:

Etymology 3

Verb

ā

  1. first/third-person singular present indicative of ēgha

Old Dutch

Etymology

From Proto-Germanic *ahwō, from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂.

Noun

ā f

  1. river, stream, water

Inflection

This noun needs an inflection-table template.

Alternative forms

Descendants

  • Middle Dutch: â
    • Dutch: a

Further reading

  • ā, ē”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012

Old English

Etymology

From Proto-Germanic *aiwaz (eternity, age), from Proto-Indo-European *h₂eyu- (vitality). Cognate with Old Saxon eo, Old High German io, eo (German je), Old Norse ei, ey (English aye), Gothic 𐌰𐌹𐍅 (aiw).

Pronunciation

Adverb

ā

  1. ever, always

Descendants

  • English: ay, aye
  • Scots: ay, aye

Old French

Etymology 1

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the Old French alphabet, written in the Latin script.

Etymology 2

From Latin ad.

Alternative forms

  • ad
  • à (not in manuscripts; occasionally used by scholars to differentiate between the preposition and the verb form)

Preposition

a

  1. to
  2. towards
  3. belonging to
    fil a putainson of a whore
Derived terms
Descendants
  • French: à

Etymology 3

From the verb avoir, aveir.

Alternative forms

Verb

a

  1. third-person singular present indicative of avoir

Old Irish

Due to Lua limitations, this entry may not be visible. See a/Old Irish for a readable version.

Pronunciation

Etymology 1

From Proto-Celtic *sindom (this).

Alternative forms

  • (relative pronoun): an

Article

a

  1. nominative/accusative singular neuter of in
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 15b28
      A mbás tiagme-ni do·áirci bethid dúib-si.
      The death to which we go causes life unto you.

Pronoun

a (triggers eclipsis, takes a leniting relative clause)

  1. that which, what
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 112b13
      Is demniu liunn a n-ad·chiam hua sulib ol·daas an ro·chluinemmar hua chluasaib.
      What we see with the eyes is more certain for us than what we hear with the ears.
Descendants
  • Irish: a

Etymology 2

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Conjunction

a (triggers eclipsis, takes a nasalizing relative clause)

  1. when
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 55d11
      Ícaid-som didiu anisin, a n-as·mbeir “iudicia Domini abyssus multa”.
      He solves that then, when he says “iudicia Domini abyssus multa”.
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 112b17
      a nonda imbide
      and when you sg are hedged in

Etymology 3

From Proto-Celtic *esyo (m and n), *esyās (f), and *esōm (pl), from Proto-Indo-European *ésyo, genitive singular of *ís and *íd; compare Welsh ei (his, her, its), eu (their); Old High German iro (their); and Sanskrit अस्य (asyá, his, its), अस्यास् (asyā́s, her), and एषाम् (eṣā́m, their).

Alternative forms

Determiner

a (predicative or áe) (triggers lenition in the masculine and neuter singular, an unwritten prothetic /h/ before a vowel in the feminine singular, and eclipsis in the plural)

  1. his, its
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 5a23
      Cossóit a thuaithe fri Dia inso.
      This is a slandering of his folk before God.
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 5d10
      Bad hi forcitul .i. a chomalnad condib desimrecht do chách.
      Let it be in teaching, that is, to fulfill it [lit. "its fulfillment"] so that he may be an example to everyone.
  2. her, its
    • c. 845, St. Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 32b6
      A mmuntar-sidi ad·rothreb-si lee, it he con·rótgatar in cathraig.
      Her folk whom she had with her, it is they who built the city.
  3. their
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 24a38
      Ní epur a n-anman sund.
      I do not say their names here.
Descendants
  • Irish: a (his, her, its, their)
  • Scottish Gaelic: a (his, her, its); an (their)

Etymology 4

From Proto-Celtic (compare Welsh a, from Proto-Indo-European (compare Ancient Greek (ô), Latin ō).

Alternative forms

Particle

a (triggers lenition)

  1. O (vocative particle)
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 134d3
      Ar·troídfe-siu inna drochdaíni, a Dǽ, dia n-anduch, air is fechtnach a n-andach mani erthroítar húa Día.
      Thou wilt restrain the evil men, O God, from their iniquity, for their iniquity is prosperous if it be not restrained by God.
Descendants
  • Irish: a

Etymology 5

Particle

a (triggers an unwritten prothetic /h/ before a vowel)

  1. introduces a numeral
    a deichten
Descendants
  • Irish: a

Etymology 6

From Proto-Celtic *exs, from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs.

Preposition

a (combined with plural article asnaib, combined with 1st singular possessive determiner asmo, combined with 3rd person possessive determiner assa)

  1. out of
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 127d6
      in tan ro·mmemaid re n-Abrachan forsna coíc riga bertar Loth a Sodaim
      when the five kings who carried Lot out of Sodom had been routed by Abraham
Inflection
Related terms
Descendants
  • Irish: as
  • Manx: ass
  • Scottish Gaelic: à

References


Old Portuguese

Pronunciation

Etymology 1

From Latin ad (to), from Proto-Indo-European *ád (near; at).

Preposition

a

  1. to; towards
Descendants
  • Fala: a
  • Galician: a
  • Portuguese: a
    • Indo-Portuguese: a

Etymology 2

Article

a

  1. Alternative spelling of á

Palauan

Etymology 1

From Pre-Palauan *a, from Proto-Malayo-Polynesian *a.

Article

a

  1. a, the

Etymology 2

From Pre-Palauan *a, from Proto-Malayo-Polynesian *a, from Proto-Austronesian *a.

Conjunction

a

  1. linking particle

Polish

Etymology

Probably from Proto-Slavic *a (and, but), from Proto-Balto-Slavic , from Proto-Indo-European *h₁ōd (presumed to be the ablative of *éy, h₁e). Cognate with Lithuanian õ (and, but), Russian а (a, and, but).

Pronunciation

  • IPA(key): /a/
  • (file)

Conjunction

a

  1. and; but
    A ty?And you?
    Wolisz tabletki, a ja wolę zastrzyki.You prefer pills and I prefer injections.
  2. and
    walka między dobrem a złembattle between good and evil

Further reading

  • a in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • a in Polish dictionaries at PWN

Portuguese

Pronunciation

letter
article, pronoun

Etymology 1

From Latin a, form of A, from Etruscan 𐌀 (a), from Ancient Greek Α (A, alpha), from Phoenician 𐤀(ʾ, aleph), from Egyptian 𓃾.

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the Portuguese alphabet, written in the Latin script.
See also

Noun

a m (plural as)

  1. Alternative spelling of á
Quotations

For quotations using this term, see Citations:a.

Related terms

Etymology 2

From Old Portuguese a, from Latin illa (with the disappearance of an initial l; compare Spanish la).

Article

a

  1. feminine singular of o
Quotations

For quotations using this term, see Citations:o.

See also
Portuguese articles (edit)
Singular Plural
Masculine Feminine Masculine Feminine
Definite articles
(the)
o a os as
Indefinite articles
(a, an; some)
um uma uns umas

Pronoun

a f (third-person singular)

  1. Her, it (as a direct object; as an indirect object, see lhe; after prepositions, see ela).
    Encontrei-a na rua.I met her/it on the street.
Usage notes
  • Becomes -la after verb forms ending in -r, -s, or -z, the pronouns nos (us) and vos (plural you), and the adverb eis (here is; behold); the final letter causing the change disappears.
    After ver (to see): Posso vê-la? — “May I see her/it?”|inline=1}}
    After pôs (he/she/it put): Ele pô-la ali. — “He put her/it there.”
    After fiz (I made; I did): Fi-la ficar contente. — “I made her/it become happy.”
    After nos (us): Ela deu-no-la relutantemente. — “She gave her/it to us reluctantly.”
    After eis (here is; behold): Ei-la! — “Behold her/it!”
  • Becomes -na after a nasal vowel or diphthong: -ão, -am [ɐ̃w̃], -õe [õj̃], -em, -êm [ẽj̃].
    Detêm-na como prisioneira. — “They detain her/it as a prisoner.”
  • In informal Brazilian Portuguese, the nominative form ela (she) is more commonly used.
    Eu a vi.Eu vi ela.: “I saw her/it.”
Quotations

For quotations using this term, see Citations:a.

See also

See Template:Portuguese personal pronouns for more.

Etymology 3

From Old Portuguese a, from Latin ad (to) and ab (from, away, by).

Preposition

a

  1. to (introduces the indirect object)
    Dê-o a mim.Give it to me.
    Meu coração pertence a você.My heart belongs to you.
    Synonym: para
  2. to; towards (indicates destination)
    Vamos a Paris!Let’s go to Paris!
    Synonyms: para, até
  3. away (indicates a physical distance)
    A vila fica a onze milhasThe village is eleven miles away.
    Comunicação à distância.Communication at a distance.
  4. with; by means of (using as an instrument or means)
    Mataram o cão a pauladas.They bludgeoned the dog to death. (literally: they killed the dog with bludgeonings)
    A cavalo.On horseback.
    Livro escrito a lápis.A book written with a pencil.
    Synonyms: com, por meio de
  5. with; on (using as a medium or fuel)
    Quadro pintado a óleo.A painting painted with oil.
    Fornalha a carvão.Coal furnace.
  6. by (using the specified measurement; in the specified quantity)
    É mais barato comprar comida ao quilo.It is cheaper to by food by the kilogram.
    Os fracassos ocorrem às dezenas.Failures occur by the dozen.
  7. (preceded and followed by the same word) by (indicates a steady progression)
    Calma lá. Resolva o problema passo a passo.Easy there. Solve the problem step by step.
    Synonym: por
  8. in the style or manner of; a la
    Ele puxou o temperamento ao pai.He inherited his temperament from his father.
    Camarão à grega.Greek-style shrimp.
    Synonym: ao modo de
  9. (limited use, see usage notes) at (during the specified period)
    Dormimos à noite.We sleep at night.
    O filme começa às duas horas.The film starts at two o’clock.
    Synonyms: em, de
  10. (rare except in set terms) at; in (indicates a location or position)
    Isso fica à frente do altar.This stays in front of the altar.
    Synonym: em
  11. indicates the direct object, mainly to avoid confusion when it, the subject, or both are displaced, or for emphasis
    A mim ele não engana.He doesn’t deceive me. (literally, “To me he doesn’t deceive.”)
  12. (Portugal, followed by a verb in the infinitive form) forms the present participle; in Brazil, the gerund is used instead
    Estou a preparar a canjaI am preparing the chicken soup
  13. (followed by an infinitive or present passive) to (forms the future participle)
    Um trabalho a ser feito.A job to be done.
    Nada a fazer.Nothing to be done.
    Synonyms: para, por
Usage notes

When followed by a definite article, a is combined with the article to give the following combined forms:

In the sense of to (introducing the indirect object), usage with a personal pronoun can be replaced with an indirect pronoun (me, nos, te, vos, lhe, lhes):

  • Deram um livro a ele.Deram-lhe um livro.

In the sense of at (during the specified period), it can be used with:

Dia (day), manhã (morning), madrugada (early morning) use de (of) instead, which can optionally be used for tarde, noitinha and noite as well. Names of months, days of the month and of the week use em (in).

Quotations

For quotations using this term, see Citations:a.

Descendants
  • Indo-Portuguese: a
See also

Etymology 4

Interjection

a

  1. oh (expression of mild surprise)
    A, tudo bem então.
    Oh, all right then.
Quotations

For quotations using this term, see Citations:a.

Etymology 5

From homophone

Verb

a

  1. Misspelling of .
Quotations

For quotations using this term, see Citations:a.

Etymology 6

From homophone à

Contraction

a

  1. Misspelling of à.
Quotations

For quotations using this term, see Citations:a.


Rapa Nui

Particle

a

  1. possessive particle marking an alienable possession; of

Usage notes

Inserted before the relevant pronoun. Only for possessions like houses or beliefs that have the ability to no longer be yours; otherwise, use ,.


Romani

Interjection

a

  1. oh, ah

References

  • Yūsuke Sumi (2018) , “a”, in ニューエクスプレス ロマ(ジプシー)語 [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, →ISBN, page 134



Romanian

Pronunciation

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the Romanian alphabet, called a and written in the Latin script.

See also

Etymology 1

Article

a (feminine singular possessive article)

  1. of
    sora mea și a lui Alexandru
    my and Alexandru's sister
    cartea este a mea
    the book is mine
    Coordinate terms: al (masculine/neuter singular), ai (masculine plural), ale (feminine/neuter plural)

Etymology 2

From Latin ad, from Proto-Indo-European *ád (near; at).

Preposition

a

  1. (used with infinitive verbs) the infinitive marker: to
    A fi.
    To be.
  2. (archaic) at (now almost completely replaced by la)
  3. (used only with a few perception verbs like suna, mirosi, arăta) like

Etymology 3

From proto-Romanian, from a late Vulgar Latin *ae(t), from Latin habet[1].

Verb

(el/ea) a (modal auxiliary, third-person singular form of avea, used with past participles to form perfect compus tenses)

  1. modal auxiliary
    (he/she) has...
    A văzut acest film?
    Has he/she seen this film?
Usage notes

a is used instead of are to form the third-person singular perfect compus.

Related terms

References


Satawalese

Pronunciation

IPA(key): /a/

Pronoun

a (third-person singular)

  1. he
  2. she
  3. it

References

Kevin M. Roddy (2007), "A Sketch Grammar Of Satawalese, The Language Of Satawal Island, Yap State, Micronesia"


Scots

Etymology 1

Letter

a (lower case, upper case A)

  1. The first letter of the Scots alphabet, called aw and written in the Latin script.

See also

Etymology 2

From Middle English a, from Old English ān (one; a; lone; sole).

Pronunciation

Article

a

  1. a, an (indefinite article)

Usage notes

  • Unlike English, this form can be used before both consonant and vowel sounds. However, this is not often the case in written Scots, probably due to the influence of English. [1]

Synonyms

  • (before a vowel): an

Etymology 3

Determiner

a

  1. Lua error: not enough memory

Adverb

Lua error: not enough memory

  1. Lua error: not enough memory

Noun

Lua error: not enough memory

  1. Lua error: not enough memory

References


Scottish Gaelic

Pronoun

Lua error: not enough memory

  1. his
  2. her
  3. its
  4. who, which, that

Usage notes

  • As his/its lenites the following word.
    Lua error: not enough memory
    Lua error: not enough memory
  • As his/its is omitted if the following word begins with a vowel or fh followed by a vowel.
    athair - a father or his father Lua error: not enough memory

Preposition

Lua error: not enough memory

  1. Lua error: not enough memory

Particle

Lua error: not enough memory

  1. to Lua error: not enough memory
    Lua error: not enough memory
  2. Used before cardinal numbers which are not followed by a noun.
    Lua error: not enough memory
  3. Used before the vocative form.
    Lua error: not enough memory

Serbo-Croatian

Pronunciation

  • Lua error: not enough memory

Etymology 1

See Translingual section.

Alternative forms

  • Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory

Letter

Lua error: not enough memory

  1. The 1st letter of the Serbo-Croatian Latin alphabet (gajica), followed by Lua error: not enough memory.

Etymology 2

From Lua error: not enough memory, from Lua error: not enough memory.

Conjunction

Lua error: not enough memory

  1. but, and (compare Lua error: not enough memory)
    Lua error: not enough memory
    Lua error: not enough memory
  2. while (on the contrary), whereas
    Lua error: not enough memory
  3. Lua error: not enough memory without (usually after negative verbs)
    Lua error: not enough memory
    Lua error: not enough memory
  4. (Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory) and yet
    Lua error: not enough memory
  5. (Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory) not to mention, let alone
    Lua error: not enough memory
  6. (Lua error: not enough memory + Lua error: not enough memory + Lua error: not enough memory) even if
    Lua error: not enough memory
  7. (Lua error: not enough memory + Lua error: not enough memory) and so, and also, and too
    Lua error: not enough memory
    Lua error: not enough memory

Etymology 3

Attested since the 15th century. Probably of onomatopoeic origin. Compare Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory and Lua error: not enough memory. These could all derive from Proto-Indo-European interjection Lua error: not enough memory, but each form in individual languages could easily be an independent, expressive formation.

Interjection

Lua error: not enough memory

  1. oh, ah
    Lua error: not enough memory

References

  • a” in Hrvatski jezični portal
  • a” in Hrvatski jezični portal
  • Skok, Petar (1971) Lua error: not enough memory (in Lua error: not enough memory), volume 1, Zagreb: JAZU, page 1

Skolt Sami

Pronunciation

  • Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory

Letter

Lua error: not enough memory

  1. The Lua error: not enough memory letter of the Lua error: not enough memory alphabet, written in the Latin script.

See also

  • Lua error: not enough memory

Slovak

Etymology 1

From Lua error: not enough memory, form of Lua error: not enough memory, from Lua error: not enough memory, from Lua error: not enough memory, from Lua error: not enough memory, from Lua error: not enough memory.

Letter

Lua error: not enough memory

  1. The Lua error: not enough memory letter of the Lua error: not enough memory alphabet, written in the Latin script.

See also

  • Lua error: not enough memory

Etymology 2

From Lua error: not enough memory, from Lua error: not enough memory, from Lua error: not enough memory. Cognates include Lua error: not enough memory|tr=a, Lua error: not enough memory and Lua error: not enough memory.

Conjunction

Lua error: not enough memory

  1. and
Derived terms

Lua error: not enough memory

Further reading

  • a in Slovak dictionaries at korpus.sk

Slovene

Etymology 1

Letter

Lua error: not enough memory

  1. The Lua error: not enough memory letter of the Lua error: not enough memory alphabet, written in the Latin script.
See also

Interjection

Lua error: not enough memory

  1. oh
Synonyms
  • Lua error: not enough memory

Etymology 2

Pronunciation

  • Lua error: not enough memory

Conjunction

Lua error: not enough memory

  1. but

Particle

Lua error: not enough memory

  1. Lua error: not enough memory, particle used to form a yes- no question.

Spanish

Pronunciation

  • Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory
  • Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory
  • (file)
    Lua error: not enough memory
  • (file)
    Lua error: not enough memory
  • Lua error: not enough memory
  • Lua error: not enough memory

Etymology 1

Letter

Lua error: not enough memory

  1. The Lua error: not enough memory letter of the Lua error: not enough memory alphabet, written in the Latin script.

Noun

Lua error: not enough memory

  1. Lua error: not enough memory
See also

Etymology 2

From Lua error: not enough memory, from Lua error: not enough memory.

Alternative forms

  • Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory
  • Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory

Preposition

Lua error: not enough memory

  1. to
    • 1605, Miguel de Cervantes Saavedra, Don Quijote de la Mancha1, Chapter I:
      Tenía en su casa una ama que pasaba de los cuarenta y una sobrina que no llegaba a los veinte, y un mozo de campo y plaza que así ensillaba el rocín como tomaba la podadera.
      He had in his house a housekeeper past forty, a niece under twenty, and a lad for the field and market-place, who used to saddle the hack as well as handle the billhook.
  2. by
  3. at
  4. Lua error: not enough memory
    Lua error: not enough memory
Usage notes
  • Personal Lua error: not enough memory is not translated into English.
Derived terms
  • Lua error: not enough memory

See also


Sranan Tongo

Noun

Lua error: not enough memory

  1. it

<span id="attentionseekingsrn" class="attentionseeking" lang="srn" title="Lua error: not enough memory">Lua error: not enough memory


Swahili

This section is transcluded from a/sw to work around Lua module out-of-memory errors. Please click the link to a/sw if there are Lua out-of-memory errors on this page.


Particle

Lua error: not enough memory

  1. The genitive particle; adjectival particle; of

Usage notes

  1. This particle agrees in class with the noun preceding it
  2. When used as an adjectival particle, the particle itself is untranslated:
  • Lua error: not enough memory (lit. "laundry clothing")
  • Lua error: not enough memory
  1. When used as a genitive particle, the particle is sometimes untranslated:
  • Lua error: not enough memory

Inflection

See also


Swedish

Preposition

Lua error: not enough memory

  1. from Lua error: not enough memory
Usage notes

See also

  • Lua error: not enough memory
  • Lua error: not enough memory

Letter

Lua error: not enough memory

  1. The Lua error: not enough memory letter of the Lua error: not enough memory alphabet, written in the Latin script.

See also

  • Lua error: not enough memory

Tagalog

Interjection

Lua error: not enough memory

  1. ah: Lua error: not enough memory
    Lua error: not enough memory

Letter

Lua error: not enough memory

  1. The Lua error: not enough memory letter of the Lua error: not enough memory alphabet, written in the Latin script.

<span id="attentionseekingtl" class="attentionseeking" lang="tl" title="Lua error: not enough memory">Lua error: not enough memory

See also

  • Lua error: not enough memory

Tarantino

Preposition

Lua error: not enough memory

  1. in
  2. at
  3. to

Tok Pisin

Etymology

Imitative or onomatopoeia.

Interjection

Lua error: not enough memory

  1. eh?
    • Lua error: not enough memory
      Lua error: not enough memory
This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. Lua error: not enough memory is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal.

Turkish

Pronunciation

  • Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory

Letter

Lua error: not enough memory

  1. The Lua error: not enough memory letter of the Lua error: not enough memory alphabet, called [[a#Lua error: not enough memory|a]] and written in the Latin script.

See also

Noun

Lua error: not enough memory

  1. Lua error: not enough memory

See also


Turkmen

Pronunciation

  • Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory

Letter

Lua error: not enough memory

  1. The Lua error: not enough memory letter of the Lua error: not enough memory alphabet, written in the Latin script.

See also

  • Lua error: not enough memory

Upper Sorbian

Conjunction

Lua error: not enough memory

  1. and
  2. the Lua error: not enough memory
    Lua error: not enough memory
    Lua error: not enough memory

Vietnamese

Pronunciation

Lua error: not enough memoryLua error: not enough memory

Etymology 1

Borrowed from Lua error: not enough memory

Letter

Lua error: not enough memory

  1. The Lua error: not enough memory letter of the Lua error: not enough memory alphabet, called [[a#Lua error: not enough memory|a]] and written in the Latin script.

Noun

Lua error: not enough memory

  1. The name of the Latin-script letter [[A#Lua error: not enough memory|A]].Lua error: not enough memory

See also

  • Lua error: not enough memory

Etymology 2

Pronoun

Lua error: not enough memory

  1. Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory

Votic

Pronunciation

  • Lua error: not enough memory

Etymology 1

Letter

Lua error: not enough memory

  1. The Lua error: not enough memory letter of the Lua error: not enough memory alphabet, written in the Latin script.

Etymology 2

Interjection

Lua error: not enough memory

  1. ah!, oh!
  2. oops!
  3. ouch!

Etymology 3

Conjunction

Lua error: not enough memory

  1. but (Following a negative clause or sentence) On the contrary, but rather
  2. However, although, nevertheless, on the other hand

Etymology 4

Interjection

Lua error: not enough memory

  1. ah!, oh!
  2. oops!
  3. ouch!

See also

References

  • "Lua error: not enough memory" in Lua error: not enough memory
  • Lua error: not enough memory

Walloon

Etymology

From Lua error: not enough memory, from Lua error: not enough memory.

Preposition

Lua error: not enough memory

  1. at

Welsh

Etymology 1

Alternative forms

  • Lua error: not enough memory: Lua error: not enough memory
  • Lua error: not enough memory: Lua error: not enough memory
  • Lua error: not enough memory: Lua error: not enough memory
  • Lua error: not enough memory: Lua error: not enough memory

Pronunciation

  • Lua error: not enough memory

Letter

Lua error: not enough memory

  1. The Lua error: not enough memory letter of the Lua error: not enough memory alphabet, called [[a#Lua error: not enough memory|a]] and written in the Latin script. It is followed by Lua error: not enough memory.
  2. The name of the Latin-script letter [[A#Lua error: not enough memory|A]].Lua error: not enough memory
Derived terms
  • Digraph sequences: Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory

Mutation

Lua error: not enough memory

See also

  • Lua error: not enough memory
  • (Latin-script letter names) Lua error: not enough memory; Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory/Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory/Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory, Lua error: not enough memory (Category: cy:Latin letter names)

Etymology 2

Pronunciation

  • Lua error: not enough memory

Verb

Lua error: not enough memory

  1. Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory
Synonyms
  • Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory

Etymology 3

From Lua error: not enough memory, from Lua error: not enough memory, from Lua error: not enough memory (compare Lua error: not enough memory and Lua error: not enough memory).

Pronunciation

  • Lua error: not enough memory

Conjunction

Lua error: not enough memory

  1. and
Synonyms
  • Lua error: not enough memory Lua error: not enough memory

Etymology 4

Pronunciation

  • Lua error: not enough memory

Pronoun

Lua error: not enough memory

  1. Lua error: not enough memory that, which, who (used in 'direct' relative clauses, i.e. where the pronoun refers to the subject or the direct object of an inflected verb (as opposed to a periphrastic construction with bod, to be)).
    Lua error: not enough memory

Usage notes

  1. a is not used with the third person singular present of the verb bod, where the relative verb form sydd is used instead
    Lua error: not enough memory
    Not *Y dyn a yw'n ifanc but Y dyn sydd yn ifanc
  2. a is not used in indirect relative clauses, where the pronoun is part of a genitive or periphrastic construction. Instead the second relative pronoun y is used
    Lua error: not enough memory
    "The man whose sister was here": not *Y dyn a oedd ei chwaer yma but Y dyn yr oedd ei chwaer yma

Yoruba

Pronoun

Lua error: not enough memory

  1. we Lua error: not enough memory

See also


Zazaki

Letter

Lua error: not enough memory

  1. The Lua error: not enough memory letter of the Lua error: not enough memory alphabet, written in the Latin script.

See also

  • Lua error: not enough memory

Pronoun

Lua error: not enough memory

  1. she

Zhuang

Pronunciation

  • Lua error: not enough memory

Etymology 1

Compare Lua error: not enough memory.

Noun

Lua error: not enough memory

  1. crow
Synonyms

Etymology 2

Particle

Lua error: not enough memory

  1. Lua error: not enough memory

Zou

Noun

Lua error: not enough memory

  1. hen
  2. brother

References


Zulu

Letter

Lua error: not enough memory

  1. The Lua error: not enough memory letter of the Lua error: not enough memory alphabet, written in the Latin script.

See also

  • Lua error: not enough memory